Trapassato Remoto — это сложное прошедшее время, которое выражает действие, завершившееся до другого прошедшего действия, обычно описываемого в Passato Remoto. Его использование характерно для литературного и официального стиля, чаще всего встречается в повествованиях и исторических текстах.
Trapassato Remoto образуется с помощью прошедшего времени вспомогательного глагола (essere или avere в форме Passato Remoto) + причастия прошедшего времени (Participio Passato) основного глагола.
Формула:
[avere/essere в Passato Remoto] + [Participio Passato]
Лицо | Essere (Passato Remoto) | Avere (Passato Remoto) |
---|---|---|
io | fui | ebbi |
tu | fosti | avesti |
lui/lei | fu | ebbe |
noi | fummo | avemmo |
voi | foste | aveste |
loro | furono | ebbero |
Лицо | Trapassato Remoto |
---|---|
io | ebbi parlato |
tu | avesti parlato |
lui/lei | ebbe parlato |
noi | avemmo parlato |
voi | aveste parlato |
loro | ebbero parlato |
Лицо | Trapassato Remoto |
---|---|
io | fui andato/a |
tu | fosti andato/a |
lui/lei | fu andato/a |
noi | fummo andati/e |
voi | foste andati/e |
loro | furono andati/e |
Обратите внимание на согласование причастия с подлежащим при использовании essere.
Выражение действия, завершившегося непосредственно перед другим действием в Passato Remoto Пример: Quando arrivai, lui già ebbe finito il lavoro. (Когда я пришёл, он уже закончил работу.)
Давнее предпрошедшее время, часто употребляется в повествовательных текстах, исторических хрониках, литературе Trapassato Remoto подчёркивает последовательность событий в прошлом на более высоком уровне временной отдалённости.
Реже встречается в разговорной речи — там чаще используется Trapassato Prossimo.
Особенность | Trapassato Remoto | Trapassato Prossimo |
---|---|---|
Время употребления | Литературный, формальный стиль, повествования | Разговорный, более близкий к настоящему |
Вспомогательный глагол | Essere/Avere в Passato Remoto | Essere/Avere в Imperfetto |
Пример | Ebbi parlato | Avevo parlato |
Значение | Действие завершилось до другого прошедшего в Passato Remoto | Действие завершилось до другого прошедшего в Imperfetto |
Trapassato Remoto всегда используется с другим прошедшим временем (чаще Passato Remoto) в одном предложении для обозначения последовательности действий. Его нельзя использовать самостоятельно без контекста.
Dopo che ebbe studiato tutta la notte, superò l’esame. (После того, как он всю ночь учился, он сдал экзамен.)
Non appena fummo arrivati, la festa cominciò. (Как только мы приехали, вечеринка началась.)
Maria fu già partita quando tu arrivasti. (Мария уже уехала, когда ты приехал.)
Appena ebbi finito il lavoro, partii per Roma.