Наречия места

Наречия места в итальянском языке

Наречия места (avverbi di luogo) в итальянском языке служат для указания на положение объекта в пространстве, на направление движения или на точку отправления. Они отвечают на вопросы dove? (где?), dove si va? (куда?), da dove? (откуда?).

1. Наречия, указывающие на положение в пространстве (статическое место)

Эти наречия отвечают на вопрос dove? и обозначают местонахождение предмета или лица:

  • qui / qua — здесь Vieni qui! — Иди сюда! Resta qua con me. — Останься здесь со мной.

  • lì / là — там La macchina è lì. — Машина там. Guarda là! — Смотри туда!

Различие между qui и qua, и в большинстве случаев стилистическое, однако:

  • qui и — чаще используются в письменной речи или в более точных указаниях.
  • qua и — звучат менее формально, чаще используются в разговорной речи и могут обозначать менее определённое местоположение.

2. Наречия направления (куда?)

Эти наречия выражают движение к определённому месту и отвечают на вопрос dove si va?

  • su — вверх Sali su! — Поднимайся наверх!

  • giù — вниз Scendi giù! — Спускайся вниз!

  • dentro — внутрь Entra dentro la stanza. — Войди в комнату.

  • fuori — наружу Esci fuori subito! — Немедленно выходи!

  • avanti — вперёд Vai avanti! — Иди вперёд!

  • indietro — назад Torna indietro! — Возвращайся назад!

  • intorno — вокруг Gira intorno al palazzo. — Обойди здание.

Во многих случаях эти наречия могут сопровождаться глаголами движения (andare, venire, salire, scendere, entrare, uscire, tornare и др.).

3. Наречия направления движения откуда-либо (da dove?)

Они указывают на исходную точку движения и часто начинаются с предлога da:

  • da qui / da qua — отсюда Partiamo da qui. — Отправляемся отсюда.

  • da lì / da là — оттуда Arriva da lì. — Он приходит оттуда.

  • da dentro — изнутри Una voce viene da dentro. — Голос доносится изнутри.

  • da fuori — снаружи Si sente un rumore da fuori. — Слышен шум снаружи.

4. Сложные наречные выражения

В итальянском языке часто употребляются составные наречия, состоящие из предлога и существительного, которые в совокупности выполняют функцию наречия:

  • di fronte — напротив Il cinema è di fronte alla stazione. — Кинотеатр напротив вокзала.

  • a destra / a sinistra — справа / слева Gira a destra. — Поверни направо. La farmacia è a sinistra. — Аптека слева.

  • accanto / vicino / lontano — рядом / поблизости / далеко Siediti accanto a me. — Садись рядом со мной. Lui abita vicino. — Он живёт рядом. Lontano da qui c’è un lago. — Вдали отсюда есть озеро.

  • in fondo — в глубине, в конце Il bagno è in fondo al corridoio. — Туалет в конце коридора.

  • sopra / sotto — сверху / снизу Il libro è sopra il tavolo. — Книга на столе. Il gatto è sotto il letto. — Кот под кроватью.

5. Наречия с частицей “ci” и “vi”

Итальянский язык часто использует наречные частицы ci и vi, заменяющие указание на место:

  • Ci vado domani. — Я пойду туда завтра.
  • Vi abita da anni. — Он живёт там много лет.

Обе формы могут обозначать “там”, “туда”, “тамошний”. Однако ci употребляется значительно чаще в современной речи. Vi встречается в более книжном или архаичном стиле.

6. Пространственные наречия с усилением или уточнением

Иногда наречия сочетаются с другими элементами для выражения точности или усиления значения:

  • proprio qui / proprio là — прямо здесь / прямо там Ci incontriamo proprio qui. — Мы встречаемся прямо здесь.

  • giusto davanti / appena fuori — точно перед / только что снаружи Il taxi è giusto davanti al palazzo. — Такси прямо перед зданием. È appena fuori. — Он только что вышел.

  • un po’ più avanti / poco lontano — чуть дальше / недалеко Cammina un po’ più avanti. — Пройди чуть дальше. La scuola è poco lontano. — Школа недалеко.

7. Устойчивые выражения с наречиями места

Некоторые наречия места часто входят в состав устойчивых выражений:

  • da queste parti — в этих краях Abita da queste parti? — Вы живёте поблизости?

  • da quelle parti — в тех местах Sono stato da quelle parti. — Я бывал в тех краях.

  • in giro — вокруг, поблизости, в ходу Non c’è nessuno in giro. — Вокруг никого нет. Ci sono voci in giro. — Ходят слухи.

  • per strada — на улице Ho perso il portafoglio per strada. — Я потерял кошелёк на улице.

  • sul posto — на месте Lo risolveremo sul posto. — Мы решим это на месте.

Сочетаемость наречий места с предлогами и артиклями

Некоторые наречия могут использоваться в сочетании с определёнными предлогами или артиклями, образуя при этом выражения, указывающие на более точное местоположение:

  • sopra il tavolo — над столом
  • sotto il ponte — под мостом
  • davanti alla scuola — перед школой
  • dietro casa — за домом
  • accanto al letto — рядом с кроватью

Эти выражения часто строятся по формуле:

[предлог] + [артикль] + [существительное]

Важно уметь согласовывать артикль с родом и числом существительного.

Особенности употребления

  • Наречия места не изменяются по родам и числам.
  • В сочетании с глаголами движения они уточняют направление.
  • В разговорной речи часто используются усилительные частицы: proprio, giusto, appena, un po’.
  • Некоторые наречия совпадают по форме с предлогами (su, sotto, davanti), но в роли наречий они не требуют после себя существительного.

Пример:

  • Il gatto è sotto. — Кот внизу. (sotto — наречие)
  • Il gatto è sotto il tavolo. — Кот под столом. (sotto — предлог)

Разграничение функций требует внимания к контексту.

Наречия места в письменной и устной речи

В письменной речи чаще используются точные формы (qui, lì, vi), тогда как в разговорной преобладают более живые и просторечные формы (qua, là, ci). Также в разговорной речи характерны сокращения и устойчивые конструкции:

  • Sto là. — Я там.
  • Vengo da te. — Я иду к тебе.
  • Non c’è nessuno qui. — Здесь никого нет.