Абсолютные причастные обороты

Абсолютные причастные обороты в итальянском языке

Абсолютный причастный оборот (в итальянском: costruzione assoluta или participio assoluto) — это синтаксическая конструкция, в которой деепричастие или причастие согласуется с существительным или местоимением, обозначающим логического подлежащего действия. Этот оборот грамматически не зависит от главного предложения и обычно передаёт обстоятельственное значение — времени, причины, условия, уступки или сопутствующего действия. Он семантически связан с главным предложением, но структурно автономен.

Абсолютный причастный оборот характерен для письменной и формальной речи. Его структура напоминает аналогичные конструкции в латинском (ablativus absolutus) и в других европейских языках (например, absolute participial construction в английском: The work done, they went home).


Классический абсолютный причастный оборот в итальянском языке строится по следующей схеме:

Существительное (или местоимение) + причастие прошедшего времени

Например:

  • Il tempo permettendo, andremo al mare.
  • Finito il lavoro, uscì dall’ufficio.
  • Tutti invitati, cominciò la festa.

В некоторых случаях употребляется вспомогательный глагол в форме причастия:

  • Lui essendo partito, non potevamo più aspettarlo. (Такие конструкции считаются менее естественными и используются редко, в основном в архаических или высокостилевых контекстах.)

Причастие в составе оборота

Чаще всего используется причастие прошедшего времени (participio passato), согласующееся в роде и числе с существительным в обороте:

  • Terminato il pranzo, uscimmo a fare una passeggiata.
  • Sconfitti i nemici, l’esercito avanzò.
  • Aperta la porta, entrò senza esitazione.

Глагол в причастной форме может быть как переходным, так и непереходным, с учётом правил согласования.


Значения абсолютного причастного оборота

Абсолютный причастный оборот может передавать различные обстоятельственные значения:

1. Обстоятельство времени:

  • Finito il discorso, lasciò la sala. (Когда закончилась речь, он покинул зал.)

2. Обстоятельство причины:

  • Essendo stanco, decise di non uscire. (Так как он устал, он решил не выходить.) Менее формально и чаще: Stanco, decise di non uscire.

3. Обстоятельство условия:

  • Esistendo le condizioni, si procederà con il progetto. (Если будут условия, проект будет продолжен.)

4. Обстоятельство уступки:

  • Pur essendo giovane, è molto maturo. (Хотя он молод, он очень зрелый.) Здесь вводится частица pur, типичная для уступительных значений.

5. Обстоятельство сопутствующего действия:

  • Camminando per la strada, fischiettava. (Идя по улице, он насвистывал.) Хотя это пример деепричастия (gerundio), логика синтаксической автономности близка абсолютному обороту.

Согласование и место в предложении

Абсолютный причастный оборот согласуется в числе и роде с существительным или местоимением, к которому он относится. Его позиция в предложении обычно — в начале или перед главным предложением, но возможен и постпозиционный порядок:

  • Ottenuta l’autorizzazione, iniziarono i lavori.
  • I lavori iniziarono, ottenuta l’autorizzazione.

Если в роли логического подлежащего выступает местоимение, допустимы формы с essendo или с причастием прошедшего времени, если глагол возвратный:

  • Noi essendo arrivati in ritardo, il film era già iniziato.
  • Lui essendosi assentato, non fu possibile discutere la questione.

Однако такие формы считаются громоздкими и стилистически тяжёлыми; в современном итальянском они часто заменяются на придаточные предложения или конструкции с деепричастием.


Абсолютные обороты с существительным без артикля

Когда существительное в абсолютном обороте употребляется без артикля, это придаёт конструкции более общий, обобщённый оттенок:

  • Tempo permettendo, andremo in montagna. (Если позволит погода / при наличии времени.)

  • Nessuno escluso, tutti riceveranno il premio. (Никто не исключён — все получат приз.)


Использование в письменной и формальной речи

Абсолютные причастные обороты характерны для формального, литературного, бюрократического и научного стиля. В разговорной речи их обычно заменяют более простыми структурами:

Формально:

  • Terminate le verifiche, si procederà alla pubblicazione dei risultati.

Нейтрально-разговорно:

  • Quando saranno finite le verifiche, pubblicheremo i risultati.

Сравнение с другими структурами

С деепричастным оборотом (gerundio):

  • Uscito dall’ufficio, prese un taxi. (Абсолютный оборот — субъект другой конструкции)
  • Uscendo dall’ufficio, prese un taxi. (Обычный деепричастный оборот, подлежащее общее с главным глаголом.)

С придаточным предложением:

  • Dopo che aveva finito di lavorare, uscì. (Придаточное времени — более разговорная альтернатива абсолютному обороту.)

Ограничения и особенности

  • Не все глаголы легко употребляются в абсолютных оборотах: лучше всего подходят действия, имеющие чёткий результат или завершённость.
  • В возвратных глаголах употребление становится сложнее из-за необходимости согласования местоимений (essendosi, fattosi, lavatasi и т. д.).
  • Стилистически такие конструкции придают тексту официальность, логическую чёткость, краткость. Однако чрезмерное их употребление может сделать стиль тяжеловесным.

Типичные ошибки

  1. Неправильное согласование причастия: Finita i lavori ❌ → Finiti i lavori

  2. Неправильный выбор формы глагола: Essendo finito il libro ❌ → Finito il libro

  3. Непонимание логического подлежащего: Если существительное в абсолютном обороте и подлежащее главного предложения не совпадают, следует использовать именно абсолютную конструкцию, а не деепричастный оборот.


Абсолютные причастные обороты — мощный инструмент итальянского синтаксиса, позволяющий компактно и выразительно передавать сложные смысловые отношения между действиями. Владение этими конструкциями является важной ступенью на пути к стилистически зрелой и литературной речи.