Прохибитив (запретительные конструкции)

Прохибитив (запретительные конструкции) в персидском языке

Запретительные конструкции, или прохибитив, в персидском языке выполняют функцию выражения запрета или запретного действия. Эти конструкции могут быть использованы для выражения прямого запрета, а также в контексте совета или рекомендации, как что-то не следует делать. В персидском языке существуют различные способы формирования запретительных форм в зависимости от контекста и нужд говорящего.

Один из самых распространённых способов образования запрета в персидском языке заключается в использовании частицы “na” (نـ), которая ставится перед глаголом в утвердительной форме. В таких случаях частица “na” придает глаголу значение “не делать” или “запрещать делать”.

Пример:

  • na bemoona (ن بـمونـا) – не уходи.
  • na kharid (ن خرید) – не покупай.
  • na berav (ن برو) – не иди.

Эта конструкция используется в основном для выражения прямого запрета в единственном числе (ты). Для множественного числа или формального обращения используется вежливая форма.

Вежливая форма:

Для вежливых и формальных ситуаций используется конструкция “na konid” (ن کنید). Это вежливая форма запрета, которая аналогична английскому “please don’t”.

Пример:

  • na konid (ن کنید) – не делайте.
  • na kharid konid (ن خرید کنید) – не покупайте.

2. Запрещающие конструкции с использованием глагола “hargiz” (هرگز)

Другим распространённым способом выражения запрета является использование слова “hargiz” (هرگز), что в переводе означает “никогда”. В данном случае “hargiz” усиливает запрет и передаёт его категоричность. В этом контексте слово используется в предложениях, где речь идет о том, чтобы что-то не делать вообще, никогда.

Пример:

  • hargiz na berav (هرگز ن برو) – никогда не иди.
  • hargiz na kharid (هرگز ن خرید) – никогда не покупай.

Это выражение употребляется для усиления запрета и используется в более строгих контекстах, где запрещается совершать действие в принципе, а не просто в конкретный момент.

3. Запрещающие конструкции с использованием “na-…-tar” (نـ…تر)

Для выражения более сильного запрета можно использовать конструкцию “na-…-tar” (نـ…تر), которая состоит из частицы “na” и добавления суффикса “tar” к основе глагола. Эта форма используется для выражения запрета с оттенком запрета в будущем.

Пример:

  • na kharid-tar (ن خرید تر) – не покупай (в будущем).
  • na bemoona-tar (ن بـمونـا تر) – не останься.

Этот тип конструкции выражает более настойчивый запрет и является более категоричным в сравнении с просто “na”.

4. Использование “man’aa” (مـنع) и “maḥzūr” (محرور) для более формальных запретов

В персидском языке для более официальных и юридических запретов могут быть использованы формы “man’aa” (مـنع) и “maḥzūr” (محرور), что переводится как “запрещено”. Эти слова встречаются в официальных документах, законах и указаниях.

Пример:

  • man’aa-ye kharid (مـنع خرید) – покупка запрещена.
  • maḥzūr ast (محرور است) – запрещено.

5. Использование формы повелительного наклонения для запрета

Иногда запрет может быть выражен через повелительное наклонение глагола, где запрет явно выражается через команду, которая усиливается отрицательной частицей “na”.

Пример:

  • na goor-e shab (ن گـور شب) – не ложись спать.
  • na shora kon (ن شور کن) – не создавай беспорядок.

6. Запрещающие конструкции в контексте отрицательных предложений

Кроме того, существует форма запрета в отрицательных предложениях, которые выражают невозможность выполнения какого-то действия. Эта форма предполагает использование двойного отрицания, чтобы подчеркнуть, что действие не может быть выполнено.

Пример:

  • hich kar na kon (هیچ کار ن کن) – не делай ничего.
  • hich vaqt na berav (هیچ وقت ن برو) – никогда не уходи.

7. Использование “bâyad” (باید) для обязательности запрета

В разговорной речи иногда используется конструкция с глаголом “bâyad” (باید), что означает “должен”. В контексте запрета, она используется для выражения того, что не следует делать.

Пример:

  • bâyad na konid (باید ن کنید) – вы не должны это делать.
  • bâyad na kharid (باید ن خرید) – вы не должны покупать.

8. Формы запрета с использованием “na-…-id” (نـ…ید)

Для выражения запрета во множественном числе или в более официальной форме используется конструкция “na-…-id” (نـ…ید). Это аналог конструкции с “na konid” (ن کنید), но с добавлением частицы для множественного числа.

Пример:

  • na kharid-id (ن خرید اید) – не покупайте.
  • na berav-id (ن برو اید) – не идите.

Прохибитив в персидском языке имеет разнообразные формы, которые позволяют точно и ясно выражать запрет в различных контекстах. Эти конструкции могут варьироваться от простых форм с частицей “na” до более сложных выражений с использованием “hargiz” или “man’aa”, в зависимости от ситуации и уровня формальности.