Неопределенные местоимения

Неопределенные местоимения в персидском языке

Неопределенные местоимения в персидском языке обозначают объекты или субъекты, которые не уточняются или не имеют точного определения. Они используются для выражения неопределенности, неопределенного количества или неустановленного субъекта.

Общие неопределенные местоимения

К основным неопределенным местоимениям в персидском языке относятся следующие формы:

  1. کسی (kasi) – кто-то, кто-либо Это местоимение используется для обозначения неопределенного человека, о котором речь идет неясно. Например:

    • کسی در دروازه است. (Kasi dar darvāze ast.) — Кто-то у двери.
    • من کسی را نمی‌شناسم. (Man kasi rā nemishnāsam.) — Я не знаю кого-то.
  2. چیزی (chizi) – что-то, что-либо Применяется для обозначения неопределенного объекта или предмета. Например:

    • من چیزی نمی‌خواهم. (Man chizi nemikhāham.) — Я не хочу ничего.
    • آیا چیزی لازم است؟ (Āyā chizi lāzem ast?) — Тебе нужно что-то?
  3. هیچ‌کس (hich-kas) – никто Это отрицательная форма, обозначающая отсутствие людей или субъекта. Например:

    • هیچ‌کس در خانه نیست. (Hich-kas dar khāneh nist.) — Никого нет дома.
    • هیچ‌کس نمی‌داند. (Hich-kas nemidānad.) — Никто не знает.
  4. هیچ‌چیز (hich-chiz) – ничего Отрицательное местоимение для объектов или предметов. Например:

    • من هیچ‌چیز نمی‌بینم. (Man hich-chiz nemibinam.) — Я ничего не вижу.
    • هیچ‌چیز نخوانده‌ای؟ (Hich-chiz nakhānde’i?) — Ты ничего не читал?
  5. همه (hame) – все Это местоимение используется для обозначения всех людей или объектов. Например:

    • همه خوشحال هستند. (Hame khoshhāl hastand.) — Все счастливы.
    • من همه چیز را فهمیدم. (Man hame chiz rā fahmidam.) — Я понял все.
  6. بعضی (bā’zi) – некоторые, кое-какие Это местоимение используется для обозначения части или некоторых элементов. Например:

    • بعضی از مردم می‌روند. (Bā’zi az mardom miravand.) — Некоторые люди идут.
    • بعضی کتاب‌ها خیلی مفید هستند. (Bā’zi ketābhā khayli mofid hastand.) — Некоторые книги очень полезны.

Неопределенные местоимения, выражающие количество

  1. مقداری (meqdāri) – некоторое количество Это слово используется для обозначения неопределенного количества чего-либо. Например:

    • مقداری پول در کیفم دارم. (Meqdāri pool dar kifam dāram.) — У меня есть некоторое количество денег в сумке.
    • مقداری غذا باقی مانده است. (Meqdāri ghazā bāqi māndeh ast.) — Осталось немного еды.
  2. اندکی (andaki) – немного Используется для выражения небольшого количества чего-либо. Например:

    • اندکی صبر کن. (Andaki sabr kon.) — Немного подожди.
    • من اندکی آب می‌خواهم. (Man andaki āb mikham.) — Мне немного воды.

Неопределенные местоимения для выражения места и времени

  1. جایی (jāyi) – где-то, в каком-то месте Местоимение, обозначающее неопределенное место. Например:

    • من جایی نمی‌روم. (Man jāyi nemiravam.) — Я не иду куда-то.
    • جایی شنیدم که… (Jāyi shenidam ke…) — Где-то я слышал, что…
  2. وقتی (vaqti) – когда-то Обозначает неопределенный момент времени. Например:

    • وقتی بچه بودم، اینجا زندگی می‌کردم. (Vaqti bachche budam, injā zendegi mikardam.) — Когда-то, когда я был ребенком, я жил здесь.
    • وقتی که او بیاید، من خواهم رفت. (Vaqti ke u biyāyad, man khāham raft.) — Когда он придет, я уйду.

Неопределенные местоимения с отрицанием

Некоторые неопределенные местоимения могут быть использованы в отрицательной форме для усиления отрицания. Например:

  • هیچ‌کجا (hich-kojā) – нигде Это слово используется для указания на отсутствие местоположения. Например:

    • من هیچ‌کجا نتواستم او را پیدا کنم. (Man hich-kojā natavānestam ū rā peydā konam.) — Я нигде не смог его найти.
  • هیچ‌وقت (hich-vaqt) – никогда Местоимение, используемое для выражения отсутствия времени. Например:

    • من هیچ‌وقت در اینجا نبوده‌ام. (Man hich-vaqt dar injā nabudam.) — Я никогда не был здесь.

Особенности употребления неопределенных местоимений

  1. Согласование с глаголом Как и в русском языке, местоимения в персидском языке согласуются с глаголом в числе и роде. Например:

    • کسی می‌آید. (Kasi mi’āyad.) — Кто-то идет.
    • بعضی‌ها می‌روند. (Bā’zi-hā miravand.) — Некоторые идут.
  2. Использование с предлогами Некоторые неопределенные местоимения требуют использования с предлогами. Например:

    • چیزی به من گفت. (Chizi be man goft.) — Кто-то мне сказал.
    • من در جایی نمی‌روم. (Man dar jāyi nemiravam.) — Я не иду в какое-то место.
  3. Они могут использоваться в сочетаниях Местоимения могут комбинироваться с другими словами для усиления смысла. Например:

    • همه چیز (hame chiz) — все, всё
    • بعضی اوقات (bā’zi āqāt) — иногда
    • هیچ وقت (hich vaqt) — никогда

Заключение

Неопределенные местоимения играют важную роль в персидском языке, выражая неопределенность, количество или отсутствие чего-либо. Важно учитывать их грамматические особенности и различия в употреблении для правильного использования в речи.