Категория залога

Залог (или Voice) — это грамматическая категория, которая выражает отношение между действующим лицом (субъектом) и объектом действия. В персидском языке залог обозначает, кто выполняет действие, а кто является его получателем. Категория залога включает активный и пассивный залоги, а также специфические формы, такие как возвратный залог.

Активный залог

Активный залог в персидском языке указывает на то, что субъект предложения выполняет действие, направленное на объект. В этой конструкции субъект является активным участником действия.

Пример:

  • Man ketāb mīxānam – «Я читаю книгу». В этом предложении субъект (man — я) выполняет действие (čīdan — читать), а объект (ketāb — книга) подвергается действию.

Образование активной формы: Активный залог в персидском языке в основном используется в форме глаголов в настоящем времени, прошедшем времени и будущем времени. В этих временах изменяется только основа глагола, и к ней добавляются соответствующие окончания.

Пример:

  • mīxānam — «читаю» (настоящее время)
  • xundam — «читал» (прошедшее время)
  • mīxāham xāndidan — «буду читать» (будущее время)

Пассивный залог

Пассивный залог указывает на то, что субъект предложения не выполняет действия, а лишь подвергается ему. В этой конструкции объект становится главным элементом, и глагол изменяется, чтобы подчеркнуть выполнение действия.

В персидском языке пассивная форма глагола образуется с помощью вспомогательных глаголов и изменением основы основного глагола. Существуют два основных способа образования пассивного залога: с использованием глаголов “šodan” и “boudan”.

1. Пассив с “šodan”

Этот способ используется в основном в литературном и официальном языке. Глагол в предложении используется в форме “past participle” (причастие прошедшего времени), а также вспомогательный глагол “šodan” (становиться) в нужной форме.

Пример:

  • Ketāb xundeh shod — «Книга была прочитана». Здесь глагол xundidan (читать) преобразуется в причастие xundeh (прочитанный), и используется вспомогательный глагол šodan (становиться).

2. Пассив с “boudan”

В некоторых случаях используется вспомогательный глагол “boudan” (быть). Этот тип пассивной конструкции часто встречается в повседневной речи и менее формален.

Пример:

  • Ketāb xundé būd — «Книга была прочитана». Здесь аналогично первому примеру глагол xundidan используется в форме причастия xundé, но вспомогательный глагол boudan употребляется в прошедшем времени.

Возвратный залог

Возвратный залог в персидском языке используется для выражения действий, направленных на самого себя. В отличие от других языков, в персидском языке возвратные глаголы могут выражаться не только с помощью возвратных местоимений, но и через изменения формы самого глагола.

Для возвратных глаголов используется специальная приставка “xod”, которая указывает на то, что субъект выполняет действие сам на себя.

Пример:

  • Man xod ra didam — «Я увидел себя». Здесь глагол didam (увидел) употребляется с приставкой xod ra (себя), чтобы указать, что действие направлено на самого себя.

Перехідний и непереходный залог

Персидский язык различает два типа глаголов в зависимости от того, требует ли глагол объекта или нет.

  • Переходные глаголы требуют наличия объекта в предложении.

    Пример:

    • Man ketāb ro mīxānam — «Я читаю книгу». Глагол mīxānam (читаю) требует дополнения ketāb (книгу), что делает его переходным.
  • Непереходные глаголы не требуют объекта.

    Пример:

    • Man mīxāham — «Я хочу». В этом случае глагол mīxāham (хочу) не требует дополнения, и является непереходным.

Заключение

Категория залога в персидском языке играет важную роль в структуре предложений, формируя различные отношения между субъектом и объектом действия. Правильное понимание и использование залога позволяет более точно и грамматически правильно строить предложения в персидском языке, от активных до пассивных и возвратных форм.