Эвиденциальность

Эвиденциальность – это категория, выражающая информацию о том, каким образом говорящий получил информацию, выражаемую в предложении. В персидском языке эвиденциальность реализуется с помощью морфологических и синтаксических средств, в первую очередь через особые формы глаголов, а также через модальные частицы и наречия.

1. Эвиденциальность через глагольные формы

В персидском языке эвиденциальность, как правило, выражается через особую форму глаголов, которая называется “формой эвиденциальности”. Она служит для указания на источник информации или степень уверенности говорящего в том, что происходит.

  • Форма с суффиксом “-e”: В традиционном персидском языке для выражения эвиденциальности используется суффикс -e (или его вариации), который прикрепляется к глаголу в форме прошедшего времени. Эта форма указывает, что говорящий не является непосредственным свидетелем события, а знает о нем через вторичные источники.

    Пример:

    • رفته-e-am (я, наверное, пошел) – указывает на предположение говорящего о событии, о котором он не имеет прямых доказательств.

    Эта форма может быть использована для выражения различных видов информации, полученной через косвенные источники, таких как слухи, рассказы других людей, или догадки.

2. Эвиденциальность через модальные частицы

В персидском языке существует несколько модальных частиц, которые служат для выражения эвиденциальности, уточняя источник информации или степень уверенности говорящего.

  • باید (bâyad) – Частица, которая выражает необходимость или обязательность чего-либо и может использоваться для обозначения предположения или догадки говорящего о происходящем, ссылаясь на нечто, что не является непосредственным опытом говорящего.

    Пример:

    • باید او آمده باشد (должно быть, он пришел) – здесь говорящий не утверждает, что это точно произошло, а лишь предполагает на основе имеющихся данных.
  • ظاهرا (zâheran) – Эта частица используется для выражения информации, которая предполагается или кажется очевидной, исходя из внешних признаков. Она может указывать на то, что говорящий полагается на восприятие, а не на прямые свидетельства.

    Пример:

    • ظاهرا باران می‌بارد (кажется, дождь идет) – информация, исходящая из внешнего наблюдения, но не является непосредственным подтверждением.
  • شنیده (shenide) – Частица, которая используется для выражения того, что информация получена через слухи или сообщения других людей. Это средство эвиденциальности акцентирует внимание на источнике, который является вторичным и не предполагает личного опыта говорящего.

    Пример:

    • شنیده‌ام که او آمده است (я слышал, что он пришел) – выражает факт получения информации из другого источника.

3. Эвиденциальность через наречия

Кроме морфологических и синтаксических средств, эвиденциальность в персидском языке может быть выражена и с помощью наречий, которые уточняют, как именно была получена информация.

  • احتمالاً (ehtemâlan) – наречие, которое переводится как “вероятно” или “наверное”, используется для выражения предположений или догадок, основанных на косвенной информации. Это наречие указывает на то, что говорящий не может утверждать с полной уверенностью, а лишь предполагает, основываясь на доступных данных.

    Пример:

    • احتمالاً او خانه است (наверное, он дома) – выражение предположения, основанного на косвенных признаках.
  • مطمئناً (motma’enan) – наречие, которое выражает уверенность говорящего в происходящем событии, при этом информация может быть получена как напрямую, так и через второй источник.

    Пример:

    • مطمئناً او خواهد آمد (он, безусловно, придет) – говорящий уверенно заявляет о будущем событии, независимо от того, является ли это личным знанием или предположением.

4. Синтаксические структуры для выражения эвиденциальности

Синтаксическая структура также играет важную роль в выражении эвиденциальности в персидском языке. Эффект эвиденциальности может быть достигнут через использование определенных конструкций, особенно с участием частиц и наречий.

  • Использование конструкции с глаголом “шнедидан” (شنیدن): Эта структура используется для передачи информации, полученной через слухи. Глагол “шнедидан” в сочетании с другими элементами образует фразу, которая указывает на косвенный источник информации.

    Пример:

    • شنیده‌ام که او به تهران رفته است (я слышал, что он поехал в Тегеран) – говорит о том, что информация получена не напрямую, а через другого человека.

5. Эвиденциальность в вопросах

Вопросы, в которых речь идет о том, как была получена информация, часто включают эвиденциальные элементы. Это позволяет уточнить источник информации.

  • چطور شنیدی؟ (Как ты узнал?) – здесь структура вопроса сама по себе направлена на выяснение источника информации.

Заключение

Эвиденциальность в персидском языке имеет несколько средств выражения, включая особые формы глаголов, модальные частицы, наречия и синтаксические конструкции. Эти средства позволяют не только сообщить информацию, но и указать, каким образом говорящий получил эту информацию — будь то через личное восприятие, через слухи или с помощью предположений.