Диалекты и варианты
Диалекты и варианты персидского языка
Персидский язык (فارسی) представляет собой сложную языковую систему,
включающую в себя несколько региональных и исторических вариантов.
Современный персидский язык существует в трех основных национальных
формах: иранская (фарси), афганская (дари) и таджикская (таджикский).
Кроме того, внутри каждой из этих форм наблюдаются разнообразные
диалектные различия, отражающие как географические, так и социальные
факторы.
Иранский фарси (فارسی ایرانی)
Фарси, используемый в Иране, является стандартным литературным и
официальным языком страны. Он базируется на диалекте Тегерана и служит
основой для средств массовой информации, образования и государственного
управления.
Фонологические особенности:
- Преобладание долгих гласных и тенденция к монофтонгизации.
- Потеря различия между древними дифтонгами aw и ay
— в современном фарси оба слились в /uː/ и /iː/ соответственно.
- Чёткое различие между глухими и звонкими согласными.
Лексика:
- Значительное количество заимствований из арабского, французского и
английского.
- В разговорной речи часто используются сокращённые или изменённые
формы стандартных слов (напр., mikhām вместо
mī-khwāham «я хочу»).
Морфосинтаксис:
- Стандартизация форм спряжения глаголов.
- Использование причастных конструкций и вспомогательных
глаголов.
Афганский дари (دری)
Дарийский вариант персидского используется в официальных целях в
Афганистане наряду с пушту. Дарийский сохраняет многие архаичные черты,
утраченные в иранском фарси.
Фонетика:
- Сохраняются различия между древними дифтонгами aw,
ay и монофтонгами.
- Менее редуцированные гласные, более чёткое артикулирование
согласных.
- Употребление ретрофлексных согласных в некоторых областях.
Лексика:
- Меньшее количество заимствований из европейских языков, но больше
влияния со стороны тюркских и пуштунских языков.
- Частое использование слов, не распространённых в иранском фарси
(напр., bāz «опять» вместо dobāre).
Грамматика:
- Более широкое использование архаичных форм спряжения.
- Более строгий порядок слов, ближе к классическому персидскому.
Таджикский язык (тоҷики)
Таджикский язык представляет собой восточную форму персидского, но
записывается кириллицей и подвержен значительному влиянию русского
языка.
Графика:
- Основное отличие — использование кириллической графики.
- Некоторое упрощение орфографии, отражающее произношение.
Фонология:
- Утрата различия между некоторыми долгими и краткими гласными.
- Наличие специфических черт, связанных с влиянием тюркских языков
Средней Азии.
Лексика:
- Большое количество заимствований из русского языка, особенно в
научно-технической и административной лексике.
- Более архаичный словарный состав по сравнению с фарси.
Грамматика:
- Сохранение многих древних морфологических форм.
- Отличия в спряжении глаголов и синтаксисе, включая использование
русских конструкций.
Диалектное членение внутри
Ирана
Иранский фарси подразделяется на множество диалектов, многие из
которых существенно отличаются от литературной нормы.
Центральные и южные диалекты
Йездский, керманский, широзский — примеры южных
диалектов, характеризующихся следующими чертами:
- Сохранение некоторых архаизмов.
- Упрощённые глагольные формы.
- Влияние соседних неиранских языков, особенно в периферийных
регионах.
Северные и прикаспийские
диалекты
Включают мазендеранский, гилянский
и другие диалекты, на грани с самостоятельными языками. Отличаются:
- Наличием собственных грамматических систем.
- Сильным влиянием каспийского субстрата.
- Сложным взаимодействием с литературным фарси (часто используются
параллельно).
Эсперантские и
переселенческие диалекты
Сюда относятся диалекты персов, переселившихся в Индию (пари,
зороастрийцы) и в другие регионы. Языковая ситуация этих групп
уникальна, так как:
- Часто сохраняются древние формы языка (например, в зороастрийском
фарси).
- Наблюдается смешение с местными языками, вплоть до возникновения
креольских форм.
Диалекты за пределами Ирана
Персидский язык имеет многочисленные формы, существующие вне Ирана,
особенно среди диаспоры.
Иранская диаспора
В США, Европе и других странах диаспора использует литературный фарси
как средство идентичности, однако:
- Наблюдаются заимствования и калькирование из языка среды
(английского, французского и т. д.).
- Появление билингвальных форм речи.
- Ослабление морфологических категорий в устной речи.
Дарийские и таджикские
общины
В Пакистане, Индии, Китае, а также в эмигрантских сообществах
Афганистана и Таджикистана сохраняются локальные формы языка, сочетающие
литературные и диалектные элементы.
Историческое развитие
диалектов
Исторически персидский язык прошёл несколько стадий развития, каждая
из которых отразилась на формировании диалектов.
Среднеперсидский (пехлеви)
- Использовался в эпоху Сасанидов.
- Послужил основой для южных диалектов.
Классический новоперсидский
- Распространялся при дворах Сельджуков, Тимуридов, Сефевидов.
- На его основе сформировался современный литературный язык.
- Использовался как надрегиональный язык в Средней Азии, на Кавказе, в
Индии и Османской империи.
Социолингвистические аспекты
Диглоссия:
- В Иране широко распространена ситуация диглоссии: существует чёткое
различие между разговорным (разговорным тегеранским) и литературным
фарси.
Политическое влияние:
- В Афганистане термин дари был официально введён для
разграничения с фарси Ирана.
- В Таджикистане в советское время проводилась активная политика
русификации и кириллизирования языка.
Языковой престиж:
- Литературный персидский имеет высокий престиж во всех странах, где
он используется, особенно как язык поэзии, литературы и классической
философии.
Интернет и медиа:
- Расширение роли разговорных форм, особенно тегеранского и
кабульского говоров, в цифровом общении.
- Возникновение новых гибридных форм (например, фарглиши — фарси с
английскими элементами).
Диалекты и идентичность
Языковая идентичность среди носителей персидского формируется не
только по линии «национального варианта», но и в зависимости от
конкретного диалекта, социальной среды, уровня образования и
миграционного опыта. Носители дари могут отличать себя от иранцев не
только по произношению, но и по стилистике речи, культурным аллюзиям и
структуре предложения. То же касается таджиков, особенно тех, кто
овладел арабской или латинской графикой параллельно с кириллицей.
Многообразие диалектов персидского языка — это результат
тысячелетнего исторического развития, интенсивных культурных обменов,
имперской политики и современных процессов глобализации.