Бухарский диалект является разновидностью персидского языка, распространённой на территории Бухары и в окрестных районах Центральной Азии. Он является важной частью современной таджикской и персидской речи, сохраняя исторические черты как в лексике, так и в фонетике. Бухарский диалект имеет свойственные ему особенности в звучании, грамматике и словарном составе, отличающие его от литературного персидского и таджикского языков.
Гласные звуки Гласные в бухарском диалекте, как и в других восточных персидских диалектах, имеют тенденцию к дифтонгизации. Например, звуки, такие как /ā/, /ū/, в зависимости от контекста, могут изменяться в более сложные сочетания:
Кроме того, в бухарском диалекте заметно более мягкое произношение звуков, чем в литературном персидском языке. Это, например, проявляется в произношении звуков «ш» и «ж», которые могут быть более мягкими или слегка изменяться в межсловной позиции.
Согласные звуки Бухарский диалект сохраняет такие исторические особенности, как использование более мягких форм некоторых согласных. Это особенно характерно для звуков /tʃ/ и /dʒ/, которые могут иметь более утрированную мягкость по сравнению с литературным вариантом персидского языка. Это явление видно в следующих примерах:
Интонация и ударение Интонация бухарского диалекта более подвижна, чем в литературном персидском языке. В отличие от более нейтральной интонации литературного персидского, бухарский диалект часто использует восходящую интонацию на конце фраз, что придает речи особую музыкальность.
Бухарский диалект отличается обилием заимствований из тюркских языков и арабского. Эти заимствования отражают богатую культурную и торговую историю региона. В отличие от литературного персидского языка, бухарский диалект активно использует слова и выражения, которые в стандартном персидском языке либо редки, либо отсутствуют.
Тюркские заимствования Тюркская лексика в бухарском диалекте видоизменена по сравнению с её современными версиями в тюркских языках Центральной Азии, однако остаются такие слова, как:
Арабские заимствования Арабизмов в бухарском диалекте также немало, особенно в области религии и научной лексики. Например, такие слова как:
Среди всех заимствованных лексем именно тюркские слова могут оказывать более заметное влияние на грамматический строй.
Морфология В бухарском диалекте сохранилась особенность, касающаяся существительных с родовой системой. В отличие от других персидских диалектов, в бухарском языке более выражены формы существительных, определяющие род, в том числе прилагательные, согласующиеся с родом существительных.
Глаголы Глагольная система бухарского диалекта также имеет особенности. Например, в отличие от литературного персидского, в бухарском диалекте нередко используются более архаичные формы глаголов с флексией, характерной для среднеперсидского языка.
В глагольных формах также сохраняется наличие старых форм сослагательного наклонения:
Кроме того, в бухарском диалекте наблюдается частое использование формы глагола в инфинитиве с дополнительной частицей:
Падежи и склонение Как и в других диалектах персидского языка, в бухарском диалекте в значительной степени сохранилась система падежей, однако они выражаются через склонение существительных с более выраженной дифференциацией, чем в литературном персидском языке. В частности, форма творительного падежа сохраняет более насыщенную грамматическую структуру и часто используется в речевой практике для указания на средство действия.
Порядок слов Как и в других вариантах персидского языка, в бухарском диалекте сохраняется стандартный порядок слов: субъект — объект — глагол. Однако в разговорной речи может встречаться вариативность этого порядка с инверсией, что чаще всего наблюдается при необходимости подчеркнуть определённое слово.
Простые и сложные предложения В бухарском диалекте также наблюдается характерное для персидского языка употребление сложных предложений с добавлением вводных слов, а также частое использование деепричастных оборотов, которые могут выражать причину или сопутствующее действие.
Бухарский диалект сильно отличается от других персидских диалектов своими особенностями стиля. В нём часто встречаются элементы традиционного арабского и тюркского поэтического стиля. Для литературных произведений, например, для стихов, характерна высокая образность и использование метафор, присущих именно бухарскому поэтическому лексикону.
Особенности стиля проявляются в употреблении выражений, таких как:
Эти выражения могут встретиться не только в речи, но и в художественной литературе и в устной традиции.
В современном мире бухарский диалект переживает определённые трудности в сохранении своей уникальности. Влияние стандартного персидского языка и таджикского в официальной сфере сильно сказывается на употреблении диалекта. Однако в быту и в семейных кругах, особенно среди старшего поколения, бухарский диалект продолжает существовать, хотя и в несколько изменённой форме, с добавлением множества заимствований из русскоязычной среды.
Бухарский диалект остаётся важным элементом культурного наследия, оказывая влияние на развитие персидского языка в Центральной Азии.