Желательное наклонение

Желательное наклонение в непальском языке (आवश्यक भाव, इच्छाशक्ति)

Желательное наклонение в непальском языке выражает волеизъявление, намерение, желание, необходимость, совет или мягкую форму приказа. Оно охватывает широкий спектр нюансов: от вежливой просьбы до строго выраженной необходимости, от личного желания до обобщённой рекомендации. В непальском языке данные значения передаются с помощью различных грамматических конструкций, вспомогательных глаголов и частиц.


1. Форма -ऊ (суффикс первого лица)

Это наиболее характерная форма для выражения желания сделать что-то говорящим. Используется глагол в первой лице (единственном или множественном) с окончанием -ऊ (для непереходных) или -ौँ (для переходных), что приблизительно соответствует русскому «давай я…» или «пусть я…».

Примеры:

  • म पुस्तक पढूँ – Пусть я прочитаю книгу / Дай-ка я почитаю книгу.
  • हामी फिल्म हेरौँ – Давайте посмотрим фильм.

Часто такие формы употребляются в речи для выражения добровольного действия или предложения что-либо сделать вместе.


2. Конструкция -नु + पर्छ / पर्छन् (долженствование)

Глагол в инфинитиве с окончанием -नु и вспомогательный глагол पर्नु («падать», в данном случае — «выпадать» как необходимость). Эта форма выражает обязательность, необходимость выполнения действия.

Падежные формы:

  • मलाई — мне
  • तिमीलाई — тебе
  • उनीहरूलाई — им

Примеры:

  • मलाई पढ्नुपर्छ – Мне нужно учиться / Я должен учиться.
  • उसलाई जानुपर्छ – Ему нужно идти.
  • बालबालिकालाई समयमै सुत्नुपर्छ – Детям следует ложиться спать вовремя.

3. Конструкция -नु + पर्छ जस्तो लाग्छ (кажется, нужно)

Более мягкая, неуверенная форма обязательности, часто переводимая как «кажется, нужно…», «похоже, стоит…».

Пример:

  • अब घर फर्किनुपर्छ जस्तो लाग्छ – Похоже, пора возвращаться домой.
  • मलाई पढ्नुपर्छ जस्तो लाग्छ – Кажется, мне нужно поучиться.

Эта форма типична для вежливой или косвенной речи.


4. Выражение желания через चाहनु (хотеть)

Глагол चाहनु (желать) соединяется с инфинитивом глагола действия. Субъект оформляется в эргативе или в падеже ले для персонификации.

Примеры:

  • म सँग घुम्न चाहन्छु – Я хочу пойти погулять.
  • उनीहरू पढ्न चाहन्छन् – Они хотят учиться.

Может использоваться как для описания желания субъекта, так и для передачи более сильной формы намерения.


5. Форма -ओस् (третье лицо, желательное/оптативное)

Эта форма чаще всего используется в молитвенных, пожелательных, провозглашающих или торжественных контекстах. Суффикс -ओस् добавляется к корню глагола для выражения «пусть он/она сделает…», часто в религиозных или литературных текстах.

Примеры:

  • उसले सफल होओस् – Пусть он будет успешен.
  • भगवानले रक्षा गरून् – Пусть Бог защитит.

Формы множественного числа: -उन्.


6. Глагол दिनु (давать) как вспомогательный для вежливой просьбы

Форма -दिनुहोस् — используется как просьба с оттенком уступки или дозволения. Это одно из самых распространённых вежливых выражений желательного наклонения в разговорной речи.

Примеры:

  • मलाई किताब पढ्न दिनुहोस् – Разрешите мне почитать книгу.
  • ढोका खोलिदिनुहोस् – Пожалуйста, откройте дверь.

Используется также в повелительной форме с оттенком просьбы:

  • बस्न दिनुहोस् – Позвольте сесть.

Частицы и маркеры желательности

भए हुन्छ – «если…, будет хорошо»

Конструкция, выражающая совет или рекомендацию. Часто эквивалентна «будет неплохо, если…».

Пример:

  • तिमी पढ्यौ भने हुन्छ – Было бы хорошо, если бы ты поучился.
  • आराम गर्‍यौ भने हुन्छ – Хорошо бы отдохнуть.

राम्रो हुन्छ – «будет хорошо»

Подобна предыдущей, но без подчинённого условия. Часто в роли прямого совета.

Пример:

  • बेलैमा सुत्यौ भने राम्रो हुन्छ – Хорошо будет, если ляжешь вовремя.

Вариативность вежливости

Выражение желательности в непальском языке тесно связано с системой уровней вежливости. От выбора вспомогательного глагола и суффикса зависит степень уважения к собеседнику:

Уровень вежливости Пример выражения
Низкий खा (ешь)
Средний खानुहोस्
Высокий खानुहोला

Такие формы применимы в пожеланиях, приказах, просьбах, рекомендациях и демонстрируют сложную социальную иерархию в языке.


Использование желательного наклонения в различных контекстах

1. В повседневной речи:

  • खाना खाऔं – Давайте поедим.
  • घुम्न जाऔं – Пойдем гулять.

2. В наставлениях и советах:

  • नियम पालना गर्नुपर्छ – Нужно соблюдать правила.
  • राम्रोसँग पढ्नुपर्छ – Нужно хорошо учиться.

3. В религиозных и обрядовых текстах:

  • सबले शान्ति पाओस् – Пусть все найдут покой.
  • उहाँ दीर्घायु होस् – Пусть он живёт долго.

4. В административном или формальном языке:

  • निवेदन दिनुहोस् – Пожалуйста, подайте заявление.
  • प्रतीक्षा गर्नुहोस् – Пожалуйста, подождите.

Особые конструкции

-न सकिन्छ (возможно сделать)

Выражает возможность или допустимость с легким оттенком разрешения или желания.

Примеры:

  • यो काम सजिलै गर्न सकिन्छ – Это дело можно легко сделать.
  • नेपाली भाषा छिटो सिक्न सकिन्छ – Непальский можно выучить быстро.

-न मन लाग्छ (хочется)

Для выражения спонтанного желания или влечения к действию:

Пример:

  • मलाई नाच्न मन लाग्यो – Мне захотелось потанцевать.

Заключительные наблюдения

Желательное наклонение в непальском языке — это не просто грамматическая категория, но система выразительных средств, плотно связанная с социальными нормами, культурными ожиданиями и стилевыми регистрами. В различных контекстах — от разговорного до литературного, от религиозного до административного — используются различные способы выражения желания, совета, намерения или разрешения, которые делают непальский язык богатым и выразительным инструментом межличностной коммуникации.