Выражение желания в непальском языке
В непальском языке выражение желания охватывает разнообразные грамматические и лексические средства, позволяющие передать намерение, стремление, волю или гипотетическое желание субъекта. Языковая реализация желания тесно связана с модальностью, сослагательным наклонением, конструкциями с инфинитивами и употреблением вспомогательных глаголов.
Одним из основных способов выражения желания является конструкция на базе глагола चाहनु (chāhnu — «хотеть»), спрягаемого по обычным правилам:
Конструкция строится следующим образом:
[Субъект] + [инфинитив в форме -न] + चाहनु в нужной форме
Спряжение चाहनु происходит по образцу глаголов третьего класса:
Лицо/Число | Настоящее время |
---|---|
म (я) | चाहन्छु |
तिमी (ты) | चाहन्छौ |
ऊ (он/она) | चाहन्छ |
हामी (мы) | चाहन्छौं |
तिमीहरू (вы) | चाहन्छौ |
उनीहरू (они) | चाहन्छन् |
Также возможны другие времена и формы: прошедшее (चाहेँ, चाह्यो), условное (चाहे भने), и т. д.
Форма -चाहने может использоваться для описания качества или намерения:
Эта форма по сути представляет собой причастие будущего времени с модальным значением желания.
Еще один способ выразить желание — через существительное इच्छा (ichchhā — желание), связанное с конструкцией [V-पाऊँ भन्ने]:
Здесь:
Желание, особенно в контексте просьб, советов, косвенного выражения намерения, может передаваться через формы субжунктива:
Форма субжунктива часто используется в поэтической, формальной или письменной речи. Она также может маркировать желания, обращённые не к себе, а к другим (в значении «пусть кто-то что-то сделает»).
Еще один разговорный способ выражения желания — использование конструкции с глаголом लाग्नु в сочетании с मन («сердце, душа»):
Структура:
[кому-то] + [инфинитив в форме -न] + मन लाग्नु
Это конструкция субъективного желания, передающая внутренний эмоциональный импульс. Заметим, что субъект выступает в дативе (मलाई — «мне»), что характерно для непальских конструкций, описывающих состояние или восприятие.
Хотя मन पर्नु в основном переводится как «нравиться», она также может иметь значение латентного желания или предпочтения:
Важно отличать मन पर्नु от मन लाग्नु:
Глаголы в форме -भए могут использоваться для гипотетических желаний:
Здесь выражается невозможное или маловероятное желание, близкое к условному наклонению.
Форма -औं, употребляемая для первого лица во множественном числе, также может выражать желание, направленное на совместное действие:
Здесь выражается волеизъявление, желание совместного действия.
В разговорной речи желание может маркироваться определёнными частицами:
Использование таких частиц придаёт эмоциональную окраску желанию и подчёркивает субъективное отношение говорящего.
Иногда желание передаётся через сочетание с модальными глаголами:
Это связывает модальность желания с модальностью возможности.
Таким образом, непальский язык предлагает широкую палитру грамматических средств для выражения желания — от нейтральных конструкций с चाहनु, до эмоциональных выражений с मन लाग्नु, модальных глаголов и сложных синтаксических структур. Умелое владение этими формами позволяет точно передавать оттенки субъективной модальности и намерений в речи.