Условное наклонение

Условное наклонение (неп. शर्तीय स्वरूप или शर्तीय रूप) используется для выражения гипотетических действий, условий, предположений и желаемых результатов, которые могли бы произойти при выполнении определённого условия. Эта грамматическая категория тесно связана с союзами условия, такими как यदि (если), भने (если бы), यदी भएमा, и с конструкциями, указывающими на нереальность, возможность или желание.


Основные конструкции условного наклонения

1. Союз “भने” и его употребление

Союз भने (если, если бы) является основным средством выражения условия. Он присоединяется к глаголу в его конъюнктивной форме или форме прошедшего времени.

  • Глагол в прошедшем времени + भने:

    • तिमी आयौ भने, म खुशी हुनेछु। Если ты придёшь, я буду рад.

    • ऊ परिक्षामा असफल भयो भने, ऊ दुखी हुनेछ। Если он провалится на экзамене, он расстроится.

  • Глагол в настоящем времени + भने (используется реже, обычно в устной речи):

    • ऊ गर्छ भने, म पनि गर्छु। Если он делает, я тоже делаю.

2. Форма “भए” (от глагола हुनु – быть)

Форма भए используется для выражения условности, особенно в нереальных или гипотетических ситуациях. Она соответствует русскому «если бы…».

  • तिमी यहाँ भए, राम्रो हुने थियो। Если бы ты был здесь, всё было бы хорошо.

  • म राजा भए, सबैलाई खुशी बनाउँथे। Если бы я был королём, я сделал бы всех счастливыми.

Обратите внимание: भए употребляется как глагол в прошедшем времени, но несёт смысл гипотетической предпосылки.


Временные соотношения в условных конструкциях

В непальском языке различаются реальные и нереальные условные предложения по времени и степени вероятности.

I тип: Реальное условие (будущее или обыденное настоящее)

Структура: настоящее или прошедшее время в условной части + будущее время или настоящее в главной

  • यदि ऊ पढ्छ भने, ऊ पास हुन्छ। Если он учится, он сдаёт.

  • यदि उसले राम्रो तयारी गर्यो भने, ऊ पास हुनेछ। Если он хорошо подготовится, он сдаст.

II тип: Нереальное условие в настоящем / гипотетическое

Структура: глагол в форме भए в условной части + бы/могло бы/хотелось бы в главной части

  • म तिमी भए, म अर्कै निर्णय गर्थें। Если бы я был тобой, я бы принял другое решение.

  • ऊ धनी भए, ऊ विदेश जान्थ्यो। Если бы он был богат, он бы поехал за границу.

III тип: Нереальное условие в прошлом (невозможное)

Структура: прошедшая форма глагола + भए / भएमा, глагол в перфектной + условной форме в главной части

  • यदि तिमी मलाई भनेको भए, म त्यहाँ जान्थें। Если бы ты мне сказал, я бы пошёл туда.

  • यदि उसले समयमै पढेको भए, ऊ पास हुन्थ्यो। Если бы он учился вовремя, он бы сдал.


Использование глаголов в условных конструкциях

Условная частица -भए с другими глаголами

Форма глагол + को भए употребляется для передачи действия, которое могло бы произойти:

  • तिमीले त्यो किताब पढेको भए, तिमी बुझ्थ्यौ। Если бы ты прочитал ту книгу, ты бы понял.

Здесь पढेको भए – перфект + форма भए.


Сложные условные конструкции

यदि…भए पनि — «даже если бы…»

Используется для выражения уступительных условных конструкций.

  • यदि म त्यहाँ गएको भएसमेत, केहि परिवर्तन हुने थिएन। Даже если бы я туда пошёл, ничего бы не изменилось.

जति भए पनि — «сколько бы ни было»

  • उसले जति प्रयास गरे पनि, उसले सफलता पाएन। Сколько бы он ни старался, он не добился успеха.

Формальные и разговорные варианты

Непальский язык различает формальные и разговорные условные формы. В формальной письменной речи чаще используется यदि, भएमा, а в разговорной — भने, भए.

  • यदि तिमी तयार छौ भने, हामी सुरु गरौँ। (формально)
  • तिमी तयार छौ भने, सुरु गरौँ। (разговорно)

Условные глагольные формы в подчинённых предложениях

Часто в сложноподчинённых предложениях с условием условная часть стоит в начале, но в разговорной речи возможен обратный порядок.

  • म पास हुन्छु, यदि म धेरै पढ्छु भने। Я сдам, если буду много учиться.

Обратите внимание, что भने всегда ставится после глагольной формы, к которой оно относится.


Особенности использования модальных глаголов в условном наклонении

В гипотетических конструкциях часто используются модальные глаголы सक्नु (мочь), चाहनु (хотеть), गर्नु (делать), которые уточняют смысл основного действия.

  • यदि मसँग समय भएको भए, म तिमीलाई मद्दत गर्न सक्थें। Если бы у меня было время, я мог бы помочь тебе.

  • यदि ऊ आउन चाहन्थ्यो भने, ऊ आइहाल्थ्यो। Если бы он хотел прийти, он бы уже пришёл.


Инверсия и редукция условных конструкций

В быстром разговорном языке часто опускаются части союзов или даже глагольные формы, особенно при высокой предсказуемости:

  • तिमी भए… (Если бы ты был…) — подразумевается продолжение по контексту.
  • म गएके भए… (Если бы я пошёл…) — редуцированная форма, при этом союз भए часто сокращается или произносится как भै.

Использование условного наклонения в пословицах и устойчивых выражениях

Условные конструкции широко используются в непальских пословицах:

  • मेहनत गरे भने, फल पक्कै पाइन्छ। Если трудишься, плод обязательно получишь.

  • यदि इच्छाशक्ति छ भने, उपाय पनि हुन्छ। Если есть воля, найдётся и способ.

Такие конструкции являются важным элементом не только грамматики, но и культуры непальской речи.