Структура письма в непальском языке
Непальский язык использует письменность на основе деванагари — той же письменной системы, которая применяется в санскрите, хинди и ряде других индоарийских языков. Однако существует ряд характерных особенностей, отличающих непальскую орфографию и структуру письма, как в фонетическом, так и в морфологическом и синтаксическом аспектах.
Непальский алфавит основан на силлабической абугида-системе. Базовые знаки обозначают слог с гласным звуком [a], к которому могут быть добавлены диакритические знаки для изменения гласного компонента.
Пример:
Для обозначения изолированного согласного используется символ вираджа (halant, ़), который гасит гласный: क् = /k/.
В непальской орфографии различаются независимые и зависимые формы гласных:
Независимая форма | Гласный | Зависимая форма | Пример |
---|---|---|---|
अ | /a/ | — | क = ka |
आ | /ā/ | ा | का = kā |
इ | /i/ | ि (перед буквой) | कि = ki |
ई | /ī/ | ी | की = kī |
उ | /u/ | ु | कु = ku |
ऊ | /ū/ | ू | कू = kū |
ए | /e/ | े | के = ke |
ऐ | /ai/ | ै | कै = kai |
ओ | /o/ | ो | को = ko |
औ | /au/ | ौ | कौ = kau |
Согласные классифицируются по месту и способу образования. В таблице ниже — система, унаследованная от санскрита:
Группа | Звонкие | Глухие | Придыхательные | Назальные |
---|---|---|---|---|
Велярные | ग, घ | क, ख | да | ङ |
Палатальные | ज, झ | च, छ | да | ञ |
Ретрофлексные | ड, ढ | ट, ठ | да | ण |
Дентальные | द, ध | त, थ | да | न |
Губные | ब, भ | प, फ | да | म |
В непальской письменности активно используются лигатуры — соединения двух и более согласных, при которых один знак может полностью видоизмениться или быть упрощён. Они представляют собой консонантные кластеры и нередко требуют запоминания.
Примеры:
Некоторые лигатуры в непальском используются чаще, чем в хинди, и имеют традиционное прочтение, отличающееся от санскритского.
Хотя деванагари ориентирована на фонетическое письмо, в непальском сохраняется ряд этимологических написаний, не всегда отражающих современное произношение. Это особенно заметно в заимствованных словах из санскрита, где сохраняется, например, हृ (hṛ), несмотря на изменение артикуляции.
В непальском активно используются:
Хотя в речи это различие может нивелироваться, в письменности соблюдается различие между носовыми:
Пунктуация в современном непальском языке частично совпадает с международной латинской системой, но также сохраняет традиционную деванагарийскую черту — знак । (данда), используемый вместо точки в конце предложения.
Пример:
नेपाल एक सुन्दर देश हो। (Непал — красивая страна.)
Другие знаки (вопросительный знак, запятая, кавычки) — те же, что и в латинице: ?, ,, “”.
Письмо ведётся слева направо. Пробелы отделяют слова, а не морфемы, как в некоторых других абугидных системах. Каждое слово обычно пишется слитно, включая окончание и суффиксы.
Непальский язык допускает использование как деванагарийских цифр, так и арабских, однако в официальной документации и традиционных текстах часто применяются деванагарийские:
Деванагари | Арабская форма |
---|---|
० | 0 |
१ | 1 |
२ | 2 |
३ | 3 |
४ | 4 |
५ | 5 |
६ | 6 |
७ | 7 |
८ | 8 |
९ | 9 |
Простое предложение: म पुस्तक पढ्छु। — Я читаю книгу.
Сложноподчинённое: जब म स्कूल जान्छु, म साथीहरूलाई भेट्छु। — Когда я иду в школу, я встречаю друзей.
Использование лигатур: विद्यार्थी — ученик (в составе: वि + द् + य + अर्थी) शिक्षक — учитель (ши-к-ша-к)
Морфемные границы часто не отражаются в письме напрямую. Например, в словоформе गएको (gāeko, “ушёл”) суффикс -eko не выделяется, и единое написание создаёт слитное графическое представление перфектной формы. Это важно учитывать при анализе письменных текстов на морфемном уровне.
При транслитерации непальского в латиницу применяются разные системы: международная (ISO), научная (IAST), а также адаптированная непальская (Romanized Nepali). Стандартизация важна при цифровом вводе текста и обучении языку в неродной языковой среде.
Примеры:
Деванагари | Romanized | Произношение |
---|---|---|
म | ma | [ma] |
नेपाली | nepālī | [neːpaːliː] |
शिक्षक | shikshak | [ʃikʃʌk] |
Таким образом, структура письма в непальском языке представляет собой систему, в которой сочетаются строгие фонетические принципы, традиционная индийская письменность и элементы современной орфографической практики. Для грамотного письма необходимо как знание деванагари, так и понимание фонологических и морфологических закономерностей языка.