Степени сравнения

Степени сравнения в непальском языке

В непальском языке категории степеней сравнения проявляются преимущественно в лексике и синтаксисе. В отличие от индоевропейских языков, где степени сравнения прилагательных часто выражаются морфологически, в непальском языке степень сравнения формируется аналитически, через вспомогательные слова, а также за счёт контекста и порядка слов.


Положительная степень прилагательного (простая, не сравнивающая) выражает наличие качества без его сопоставления с другим предметом. В этой степени прилагательное употребляется в своей базовой форме, без дополнительных маркеров.

Примеры:

  • ऊ राम्रो छ। — Он хороший.
  • यो गाडी छिटो छ। — Эта машина быстрая.

Форма прилагательного не изменяется в зависимости от рода, числа и падежа существительного, к которому оно относится. Согласование осуществляется только на уровне смысловой совместимости.


Сравнительная степень

Сравнительная степень в непальском языке выражается с помощью послеложной конструкции “भन्दा” (bhandā), которая дословно означает «по сравнению с». Конструкция имеет следующий порядок:

[A भन्दा] [B राम्रो छ] — «B лучше, чем A».

Структура:

  • [Объект сравнения + भन्दा] + [сравниваемый объект + прилагательное]

Примеры:

  • रामु भन्दा श्याम अग्लो छ। — Шьям выше, чем Раму.
  • यो गाडी त्यो गाडी भन्दा छिटो छ। — Эта машина быстрее, чем та.

Важно: прилагательное остается в положительной форме, а сравнительная семантика достигается только за счёт “भन्दा”.

Также возможно опущение одного из компонентов, если он понятен из контекста:

  • ऊ भन्दा अग्लो छु। — Я выше его.

Превосходная степень

Превосходная степень также не имеет морфологической маркировки и формируется аналитически. Наиболее частотным способом выражения превосходной степени является использование конструкции с наречием “सबैभन्दा” (sabaibhanda) — «больше всех», «наиболее».

Структура:

  • सबैभन्दा + прилагательное

Примеры:

  • ऊ सबैभन्दा अग्लो छ। — Он самый высокий.
  • यो किताब सबैभन्दा रमाइलो छ। — Эта книга самая интересная.

Варианты выражения превосходной степени:

  1. सबैभन्दा + прилагательное

  2. Употребление конструкции с определённым артиклем или указательным местоимением, подчёркивающим уникальность:

    • यो नै सबैभन्दा राम्रो छ। — Именно это — самое лучшее.
  3. Использование наречий степени: अत्यन्तै (atyantai — «очень», «чрезвычайно»), धेरै (dherai — «много», «сильно»), усиливающих степень качества:

    • ऊ अत्यन्तै बुद्धिमान छ। — Он чрезвычайно умён.

Отрицательная степень сравнения

В сравнительной степени возможно также построение отрицательных сравнений, с использованием частицы “होइन” (hoina) — «не является» или других форм отрицания глагола.

Примеры:

  • रामु श्याम भन्दा अग्लो होइन। — Раму не выше Шьяма.
  • यो किताब त्यो किताब भन्दा राम्रो छैन। — Эта книга не лучше той.

Сравнительные конструкции с количественными наречиями

Нередко в непальском языке сравнение сопровождается наречиями количества, подчеркивающими степень различия:

  • धेरै — больше
  • अलिकति — немного
  • झन — ещё (в сравнении)

Примеры:

  • यो गाडी झन छिटो छ। — Эта машина ещё быстрее.
  • ऊ अलिकति अग्लो छ। — Он немного выше.
  • ऊ धेरै राम्री छ। — Она гораздо красивее.

“झन” часто используется в паре с “भन्दा” для усиления сравнительной конструкции:

  • श्याम भन्दा झन रामु राम्रो छ। — Раму лучше, чем Шьям.

Уточнение сравнительной степени с помощью дополнительных конструкций

Для усиления или точной калибровки сравнения могут применяться такие выражения, как:

  • …भन्दा धेरै — намного больше, чем…
  • …भन्दा कम — меньше, чем…
  • त्यति … होइन — не настолько …, как …

Примеры:

  • म तिमी भन्दा धेरै व्यस्त छु। — Я намного занятый по сравнению с тобой.
  • ऊ मलाई भन्दा कम होशियार छ। — Он менее умён, чем я.
  • ऊ त्यति अग्लो छैन जति सोचें। — Он не такой высокий, как я думал.

Особые случаи и идиоматические сравнения

Иногда в речи встречаются конструкции с риторическим или идиоматическим оттенком, использующие сравнение в переносном значении. Они могут оформляться с помощью сравнительных союзов или сравнительных образов:

Примеры:

  • ऊ बाघ जस्तै साहसी छ। — Он смелый, как тигр.
  • तिमी आकाशभन्दा अग्लो सपना देख्छौ। — Ты мечтаешь о чём-то выше неба (буквально — больше, чем небо).

Здесь конструкция जस्तै (jastaī) означает «как», используется для метафорического сравнения и не относится к степени прилагательного напрямую, но расширяет функциональные возможности сравнений в языке.


Морфологические особенности

В отличие от многих индоевропейских языков, в непальском нет продуктивной морфологии степеней сравнения прилагательных. Попытки создать формы по типу “лучше”, “худшее”, “самый…” невозможны без использования аналитических конструкций. Лексически зафиксированные формы, имеющие сравнительное значение, встречаются, но они невелики по количеству и не образуют парадигму.


Употребление в разговорной и письменной речи

В разговорной речи аналитические формы (с “भन्दा”, “सबैभन्दा”) чрезвычайно продуктивны и используются постоянно. В письменной речи, особенно в художественной литературе, может наблюдаться тенденция к усложнению сравнительных структур при помощи метафор и сравнительных оборотов с “जस्तै”.


Частотные ошибки изучающих

  1. Употребление прилагательного в изменённой форме по аналогии с родным языком — неверно.
  2. Нарушение порядка слов в конструкции с “भन्दा” (сначала всегда объект сравнения, затем сравниваемый).
  3. Ошибки при использовании “सबैभन्दा” — его нельзя употреблять перед существительным или глаголом, только перед прилагательным.

Правильно:

  • सबैभन्दा राम्रो मान्छे

Неверно:

  • राम्रो सबैभन्दा मान्छे

Сравнение с близкородственными языками

Непальский, как язык индоарийской группы, близок хинди, но в части сравнительных конструкций демонстрирует сходства скорее с тибето-бирманскими языками, особенно в отсутствии морфологических степеней сравнения. Конструкция с “भन्दा” типологически ближе к тибетским способам выражения сравнения, чем к санскритскому или хинди.

Это делает систему степеней сравнения в непальском языке особенно интересной для типологических и контактно-лингвистических исследований.