Средства связи в сложном предложении

Средства связи в сложном предложении в непальском языке

Сложные предложения в непальском языке (नेपाली) строятся с использованием различных грамматических и лексических средств связи, обеспечивающих синтаксическую и семантическую спаянность компонентов. В зависимости от типа сложного предложения (сложносочинённого, сложноподчинённого или сочинённо-подчинённого), используются различные типы союзов, частиц, форм глагола и маркеров падежей.


Сочинительные союзы в непальском языке связывают два или более равноправных по грамматической и смысловой структуре предложения или части предложения. Наиболее употребительные сочинительные союзы:

  • – «и»

    उसले खाना खायो सुते। Он поел и лёг спать.

  • वा / अथवा – «или»

    तिमी चिया वा कफी लिन्छौ? Ты будешь чай или кофе?

  • तर / तर पनि / तर पनि त – «но», «однако»

    म जान चाहन्थेँ तर समय थिएन। Я хотел пойти, но не было времени.

  • न त… न त – «ни… ни»

    न त ऊ आयो न त उसले खबर गर्‍यो। Ни он пришёл, ни сообщил.

Эти союзы, как правило, располагаются между предложениями или членами предложения, без необходимости дополнительной перестройки порядка слов.


Подчинительные союзы (अन्तर्गत संयोजक)

Подчинительные союзы связывают главное и придаточное предложение, указывая на различные смысловые отношения: времени, причины, цели, условия, следствия и др.

Временные отношения:

  • जब – когда

    जब म बच्चा थिएँ, म गाउँमा बस्थेँ। Когда я был ребёнком, я жил в деревне.

  • जति बेलासम्म / जतिखेर – пока, в то время как

    जतिखेर ऊ पढ्दै थियो, म खाना बनाउँदै थिएँ। Пока он учился, я готовил еду.

Причинные отношения:

  • किनभने – потому что

    म जान सकिनँ किनभने म बिरामी थिएँ। Я не смог пойти, потому что болел.

  • यस्तो भएर / त्यसैले – поэтому

    ऊ ढिलो आयो, त्यसैले हामी पर्खनुपर्‍यो। Он опоздал, поэтому нам пришлось ждать.

Условные отношения:

  • यदि / भने / भनेमा – если

    यदि तिमी पढ्छौ भने, तिमी पास हुनेछौ। Если ты будешь учиться, то сдашь.

  • नत्र / नत्रभने – иначе

    अब पढ्, नत्र तिमी फेल हुनेछौ। Учись теперь, иначе провалишься.

Целевые отношения:

  • भनी / भनेर / को लागि – чтобы, для того чтобы

    मैले पढेँ भनी म पास हुन सकूँ। Я учился, чтобы сдать.

Уступительные отношения:

  • यद्यपि / तैपनि – хотя, несмотря на

    यद्यपि ऊ थाकेको थियो, तैपनि उसले काम गर्‍यो। Хотя он устал, всё же он поработал.


Специфика использования глагольных форм в придаточных

Наряду с союзами, важную роль в организации сложного предложения играют глагольные формы и конструкции. Подчинённые предложения часто строятся с использованием:

  • нефинитных форм (инфинитив, деепричастие, причастие);
  • глагольных корней с послелогами;
  • специальных глагольных окончаний (например, -दा, -एपछि, -एपछि पनि и др.).

Примеры:

  • -दा – временное значение («когда»)

    म घर आउँदा ऊ खाना पकाउँदै थियो। Когда я пришёл домой, он готовил еду.

  • -एपछि – после того как

    खाना खाएपछि उसले पढ्न थाल्यो। После еды он начал учиться.

  • गरेर – сделав

    उसले काम गरेर आराम गर्‍यो। Сделав работу, он отдохнул.


Частицы и послелоги как средства связи

В непальском языке некоторые постпозитивные частицы и послелоги выполняют функцию средства связи между частями сложного предложения:

  • भएर – причина, следствие

    ऊ बिरामी भएर अस्पताल गयो। Он заболел, поэтому пошёл в больницу.

  • नभइकन – без того чтобы

    पढाइ नभइकन परीक्षा पास गर्न सकिँदैन। Не выучив, нельзя сдать экзамен.

  • को कारणले / को कारणले गर्दा – из-за

    वर्षाको कारणले यात्रा रोकियो। Поездка отменилась из-за дождя.


Эллипсис и интонационные средства

Нередко в непальском языке используется пропуск повторяющихся элементов (эллипсис) при сохранении смысла:

ऊ बजार गयो र [ऊ] कपडा किन्यो। Он пошёл на базар и купил одежду.

Интонация также играет роль в объединении частей сложного предложения. Например, в устной речи пауза и восходящая интонация часто сигнализируют границу между придаточным и главным предложением при отсутствии явных союзов.


Порядок следования предложений

Хотя непальский язык допускает определённую свободу в порядке слов, чаще всего придаточное предложение предшествует главному:

जब ऊ आयो, हामीले खाना खायौं। Когда он пришёл, мы поели.

Однако при использовании некоторых конструкций или в повествовательных структурах возможно и обратное:

हामीले खाना खायौं, जब ऊ आयो। Мы поели, когда он пришёл.


Связь без союзов: паратакис и асиндетон

Некоторые сложные предложения могут быть соединены без явных союзов, лишь с помощью интонации, порядка слов и контекста. Это особенно часто встречается в разговорной речи:

ऊ आयो, म गएँ। Он пришёл, я ушёл.

Такой тип связи называется паратакис (параллельное сочинение) и является характерным для экспрессивного и сжатого изложения событий.


Сложносочинённо-подчинённые структуры

В одном сложном предложении могут сочетаться как сочинительные, так и подчинительные связи:

यदि ऊ आउँछ भने, हामी पार्टी गर्छौँ रमाइलो गर्छौँ। Если он придёт, мы устроим вечеринку и повеселимся.

Такое комбинирование требует особого внимания к последовательности союзов и форм глаголов для сохранения логической ясности.