Согласование членов предложения в непальском языке
Согласование в непальском языке играет важную роль в обеспечении грамматической целостности предложения. В отличие от индоевропейских языков с развитыми системами согласования по роду и числу, в непальском основное согласование осуществляется между глаголом и субъектом, а также, в определённых структурах, между глаголом и объектом.
Согласование может выражаться через:
В большинстве простых предложений глагол согласуется с подлежащим по лицу, числу и вежливости. Категория рода не влияет на глагол, за исключением лексических контекстов.
Непальский глагол изменяется в зависимости от лица:
Таким образом, согласование глагола с субъектом осуществляется через соответствующее глагольное окончание или вспомогательные формы.
Система вежливости в непальском влияет на выбор глагольной формы не только во 2-м лице, но и в 3-м:
Это отличает непальскую грамматику от европейских языков, где степень вежливости редко формально влияет на морфологию глагола.
В сложных временных формах, особенно при использовании вспомогательных глаголов (जुनु junu — «быть», हुनु hunu — «становиться»), согласование происходит между субъектом и вспомогательным глаголом:
Основная часть (āeko) остаётся неизменной, а согласование по числу и лицу проявляется во вспомогательном глаголе (छु / छन् и т.д.).
В большинстве случаев непальский глагол не согласуется с объектом, однако определённые конструкции в перфектных формах могут показывать признаки согласования с объектом, особенно в контексте использования прошедшего времени и эргативной конструкции.
Например:
Здесь субъект оформляется с маркировкой эргатива (ले le), и глагол не изменяется в зависимости от объекта. Но в более литературном или старонепальском стиле возможно согласование с объектом при женском роде:
Форма लेखी — женский род, согласованный с объектом чिठी (жен.р.). В современном разговорном непальском такие формы малораспространены и употребляются ограниченно.
Прилагательные, выступающие в функции именного сказуемого, согласуются по числу и вежливости, но не по роду:
При этом прилагательное राम्री указывает на женский род, а राम्रा — на множественное число.
Притяжательные местоимения изменяются в зависимости от рода и числа существительного, к которому они относятся:
Таким образом, согласование происходит не между местоимением и говорящим, а между местоимением и обозначаемым объектом по числу и роду.
В непальском языке числительные, за которыми следуют классификаторы, согласуются с существительным по категории одушевлённости и иногда по числу:
Частицы जना, वटा, ओटा выступают в роли согласовательных элементов между числительным и существительным.
Некоторые конструкции не требуют согласования, несмотря на наличие двух или более членов:
существительные, соединённые союзом र (ra — «и»), могут быть трактованы как множественное число, однако глагол может стоять в форме единственного или множественного числа в зависимости от степени объединения субъектов:
В данном случае согласование может быть вариативным и зависит от прагматических факторов: уважения, близости, социального контекста.
Согласование в непальском языке характеризуется умеренным уровнем морфологической эксплицитности. Оно тесно связано с системой вежливости, социокультурными нормами и синтаксическими конструкциями. Особое внимание при изучении следует уделять согласованию глаголов по лицу, числу и вежливости, а также структурам с вспомогательными глаголами и маркированными субъектами.