Словообразование в непальском языке
Словообразование в непальском языке представляет собой разветвлённую систему, основанную на агглютинативных и флективных механизмах. Основными способами образования новых слов являются аффиксация (префиксация и суффиксация), сложение, редупликация, заимствование, а также конверсия. Наиболее продуктивной в современном непальском является суффиксация, особенно в глагольной и именной деривации.
Суффиксация — основной способ образования производных слов. Суффиксы присоединяются к корню и изменяют значение или грамматическую категорию.
Имён:
-पना / -पन (-panā / -pan): образует абстрактные существительные सिधा (прямой) → सिधापन (прямота) ठूलो (большой) → ठूलोपन (величина)
-ई (-ī): часто используется для обозначения лица по профессии или роду занятий गाउनु (петь) → गायक (певец) → गायिका (певица)
-ता / -तĀ (-tā): абстрактные существительные, часто от прилагательных राम्रो (хороший) → राम्रोपन → राम्रता (качество «хорошести»)
Глаголов:
-उनु / -ाउनु (-unu / -āunu): каузативные суффиксы बस्नु (сидеть) → बसाउनु (усаживать) मार्नु (убивать) → माराउनु (заставлять убить)
-इन्छ (-incha): пассивная форма लेख्नु (писать) → लेखिन्छ (пишется)
-दै (-dai): герундий (форма действия в процессе) हिँड्नु (идти) → हिँड्दै (идя, во время хождения)
Префиксы в непальском языке встречаются реже, но имеют устойчивое значение.
अ- (a-): отрицательная приставка शुद्ध (чистый) → अशुद्ध (нечистый) न्याय (справедливость) → अन्याय (несправедливость)
स- (sa-): указывает на совместность или положительное качество गुण (качество) → सगुण (хорошее качество)
Сложные слова в непальском чаще всего состоят из двух компонентов, соединённых без изменений формы. Они могут быть:
Редупликация — удвоение корня или целого слова. Это продуктивный способ в разговорной и поэтической речи.
Ритмическая редупликация для усиления или повторности: छिटोछिटो (очень быстро) बिस्तारैबिस्तारै (медленно-медленно)
Семантическая редупликация используется для передачи смысла неопределённости или разнообразия: कतैकतै (где-то), जताजता (повсюду)
Непальский язык активно заимствует лексику из санскрита, хинди, английского, тибето-бирманских языков.
Большинство абстрактной и книжной лексики происходит из санскрита: धर्म (дхарма), शान्ति (мир), विद्या (знание)
Проникают через сферу технологий, образования и культуры: कम्युटर (компьютер), ट्रेन (поезд), डाक्टर (доктор)
Некоторые заимствованные слова получают непальские суффиксы: ड्राइभर (водитель) → ड्राइभरी (работа водителя)
Конверсия предполагает переход слова из одной части речи в другую без изменения формы.
Имя → глагол: सपना (сон) → सपना देख्नु (видеть сон) सोध (вопрос) → सोध्नु (спрашивать)
Глагол → имя: खेल्नु (играть) → खेल (игра) पढ्नु (читать/учиться) → पढाइ (учёба)
Некоторые послелоги и частицы в составе словосочетаний создают новые смысловые единицы:
Номинализация осуществляется с помощью суффиксов:
Глаголы могут приобретать производные формы с различными аспектуальными и модальными оттенками:
Совершённый вид: लेखेँ (я написал)
Непрямая каузация: सिकाउनु (заставить выучить) सिकाइदिनु (обучить за кого-то, сделать в интересах другого)
Желательная форма: गएर हेउनु (хотеть посмотреть, посмотреть бы)
Корни в непальском языке могут быть как простыми, так и сложными. Основа часто носит смысловое ядро, к которому присоединяются грамматические аффиксы. Словообразование в непальском тесно связано с синтаксисом, особенно в глагольной системе, где агглютинация образует сложные предикативные формы.
Система остаётся открытой для новых заимствований и неологизмов, особенно под влиянием английского языка и городского диалекта Катманду.