Притяжательные местоимения в непальском языке
Притяжательные местоимения в непальском языке (नेपाली भाषा) выражают принадлежность и согласуются с объектом, к которому относится обладание, как по числу, так и по уровню вежливости. Непальская система притяжательных местоимений тесно связана с системой личных местоимений, от которых они морфологически производны. Основной особенностью является то, что притяжательные формы склоняются подобно прилагательным, т.е. они согласуются с существительными по числу и, в определённых случаях, по уровню уважительности.
Лицо / число | Местоимение | Притяжательная форма (основа) |
---|---|---|
1 лицо ед.ч. | म (ma) | मेरो (mero) |
1 лицо мн.ч. | हामी (hāmī) | हाम्रो (hāmro) |
2 лицо ед.ч. (неофиц.) | तिमी (timī) | तिमीको (timīko) |
2 лицо мн.ч. / уваж. | तपाईं (tapāī̃) | तपाईंको (tapāī̃ko) |
3 лицо ед.ч. | ऊ (ū) | उसको (usko) |
3 лицо мн.ч. | उनीहरू (unīharū) | उनीहरूको (unīharūko) |
Следует отметить, что формы притяжательных местоимений не склоняются по падежам, но могут изменяться по числу и употребляться с соответствующими постпозициями, если это необходимо для синтаксического оформления предложения.
Притяжательные местоимения в непальском языке функционируют аналогично прилагательным и могут согласовываться с определяемым существительным по числу. Это проявляется особенно в первой и второй форме единственного и множественного числа.
Например:
Форма मेरो (mero) может приобретать множественное окончание -ā, если существительное стоит во множественном числе и является одушевлённым:
Однако согласование по числу не всегда строгое, особенно в неформальной речи. Употребление формы mero также допустимо в случае множественного числа без выраженной необходимости в согласовании.
Притяжательные местоимения формируются добавлением притяжательного суффикса -को (ko) к основе личного местоимения. Для существительных и местоимений в форме множ. числа также может использоваться -का (kā) или -की (kī) в зависимости от рода и числа существительного, к которому относится притяжательное местоимение:
Эти окончания аналогичны окончаниям прилагательных, согласующихся с существительными по роду и числу. Хотя грамматическая категория рода в непальском языке не выражена строго, всё же в литературной речи подобное согласование может встречаться, особенно при описании женского пола.
Притяжательные формы варьируются по степени уважительности, особенно для местоимений второго и третьего лица. Уважительное обращение требует соответствующего уровня местоимения:
Местоимение आफ्नो — рефлексивное притяжательное местоимение, которое означает свой, своя, своё, свои и относится к подлежащему в предложении. Оно употребляется, когда субъект и обладатель объекта совпадают:
उसले आफ्ना साथीसँग भेट गर्यो। (Usle āphnā sāthīsãga bheṭ garyo) — Он встретился со своими друзьями.
मैले आफ्ना किताबहरू ल्याएँ। (Maile āphnā kitābharū lyāẽ) — Я принёс свои книги.
आफ्नो также склоняется по числу и может принимать формы आफ्ना (āphnā), आफ्नो (āphno), आफ्नी (āphnī):
Это местоимение важно для разграничения притяжательности между субъектом и другим участником предложения. Например, в предложении:
Таким образом, āphno используется для устранения амбигуитета и подчеркивания принадлежности субъекта.
Притяжательные местоимения, как и другие именные формы, могут сочетаться с постпозициями. Это необходимо, например, при выражении направления, объекта действия, места и других обстоятельств.
Примеры:
Таким образом, притяжательное местоимение становится частью именной группы и синтаксически оформляется в соответствии с постпозицией.
Иногда начинающие изучающие путают личные и притяжательные формы. Основное различие — в их функции:
Личное местоимение выступает в роли подлежащего, тогда как притяжательное — определением к существительному.
Ошибочное несогласование с числом: मेरो साथीहरू — допустимо, но मेरा साथीहरू — стилистически точнее.
Злоупотребление āphno: Следует употреблять только при совпадении субъекта и владельца. Иначе следует использовать соответствующую форму, например: उसले उसलाई भेट्यो — Он встретил его, а не आफ्नो.
Нарушение вежливости: Применение грубой формы вроде तेरो вместо уважительной तपाईंको может быть воспринято как оскорбление.
Притяжательные местоимения — важный инструмент в выражении принадлежности и социальной иерархии в непальском языке. Их правильное употребление требует точного понимания как морфологических закономерностей, так и культурных контекстов.