Предлоги и послелоги в непальском языке
В непальском языке, как и во многих других индоарийских языках, пространственные и абстрактные отношения между объектами выражаются преимущественно с помощью послелогов, а не предлогов. Это одно из фундаментальных отличий непальской грамматики от грамматики европейских языков. Послелоги в непальском языке выполняют функцию, аналогичную предлогам в русском языке, но располагаются после имени или местоимения, к которому относятся.
Послелоги тесно связаны с падежной системой, и многие из них требуют определённой падежной формы существительного или местоимения, чаще всего — обязательного использования посессивной или родительного падежа. Следовательно, правильное употребление послелогов требует знания соответствующих падежных форм.
Указывает на место, в котором происходит действие, или место назначения.
Замечание: послелог मा требует формы основы существительного, без дополнительных падежных маркеров.
Обозначает источник, отправную точку движения, а также может указывать на орудие действия.
Указывает на направление движения или внимания.
Передаёт значение совместности.
Особенность: перед этим послелогом используется форма посессива, то есть существительное или местоимение принимают притяжательное окончание: उसको, मेरो, हाम्रो и т.д.
Указывает на цель или адресата действия.
Форма существительного перед लागि: чаще всего — родительный падеж (-को, -का, -की).
Используется для обозначения временной последовательности или следования.
Означает временное или пространственное предшествование.
Выражают пространственные отношения.
Уточняют внутреннее или внешнее положение объекта.
Послелог सामु имеет значение в присутствии, перед глазами кого-либо, более абстрактное по сравнению с пространственным अगाडि.
Непальский язык также широко использует композитные послелоги, где основной послелог сочетается с другим элементом (обычно наречием или указательным словом):
Пример:
Послелог всегда следует за существительным, к которому относится. Он не изменяется по числу, роду или лицу, но требует определённой формы существительного:
Когда послелог сочетается с личными местоимениями, используются притяжательные формы местоимений:
Лицо | Притяжательная форма | Пример |
---|---|---|
я (म) | मेरो (моё) | मेरो लागि (для меня) |
ты (तँ) | तेरो (твоё) | तेरो पछि (после тебя) |
он (ऊ) | उसको (его) | उसको संग (с ним) |
мы (हामी) | हाम्रो (наше) | हाम्रो घरमा (в нашем доме) |
Некоторые послелоги похожи по значению, но используются в разных контекстах:
मा (внутри, в) vs. भित्र (внутри, но с усилением значения):
पछि (после) vs. पछि देखि (с момента после):
В русском и большинстве европейских языков используются предлоги, которые стоят перед словом: на столе, в комнате, под кроватью. В непальском же языке такая грамматическая функция выполняется послелогами, и они следуют после существительного: मेजमाथि (на столе), कोठामा (в комнате), ओछ्यानमुनी (под кроватью).
Это требует от изучающего языка инверсии мышления — в непальском сначала обозначается объект, а затем — отношение к нему.