Повелительное наклонение

Общая характеристика

Повелительное наклонение (इच्छार्थक वाच्य / आदेशात्मक रूप) в непальском языке выражает приказ, просьбу, совет или разрешение. Оно представляет собой одну из центральных грамматических форм, активно используемых в устной и письменной речи, особенно в бытовом и разговорном контексте. Повелительное наклонение может варьироваться по степени вежливости, числу и статусу адресата.

Непальский язык обладает развитой системой уровней уважительности, что непосредственно отражается в формах повелительного наклонения. Одна и та же команда может быть выражена с разной степенью формальности — от резкой до крайне вежливой.


Категории лица и числа

Формы повелительного наклонения существуют в следующих категориях:

  • 2-е лицо единственного числа: неофициальная/дружеская форма
  • 2-е лицо множественного числа: вежливая форма
  • 2-е лицо высокого уровня уважения: крайне вежливая/официальная форма

Пример: глагол खानु «есть»

Уровень вежливости Форма Перевод
Низкий खा Ешь (неформально)
Средний खाउ Ешьте (вежливо)
Высокий खानुहोस् Пожалуйста, ешьте (уважительно)

Образование форм повелительного наклонения

1. Низкая форма (простая, грубая)

Для большинства глаголов достаточно отбросить инфинитивный суффикс -nu и использовать корень глагола:

  • जानु (идти) → जा!
  • लेख्नु (писать) → लेख!

Форма используется среди близких друзей, детей, младших по возрасту или положению. Может быть воспринята как грубая при неверной ситуации.

2. Средняя форма (вежливая)

Обычно образуется путём прибавления суффикса -u или -nūs к основе глагола. В разговорной речи наиболее употребительна форма на -u.

  • जानुजाउ!
  • लेख्नुलेख! (низкая) / लेख्नुहोस्! (вежливая)

Форма -nūs (или -nu hos) придаёт особую уважительность и официальность, особенно в письменной речи.

3. Высокая форма (очень вежливая, официальная)

Образуется с помощью структуры:

[глагольная основа] + -nu + होस् / -nu + होला / -nu + नहोस्

  • जानुहोस् — «пожалуйста, идите»
  • बस्नुहोस् — «садитесь, пожалуйста»
  • लेख्नुहोस् — «напишите, пожалуйста»

Это наиболее уважительная форма, уместна при обращении к старшим, учителям, официальным лицам и в публичной речи.


Отрицательная форма повелительного наклонения

Отрицание в повелительном наклонении выражается с помощью частицы перед глаголом. Формы также различаются по степени вежливости.

Примеры:

Уровень Утвердительная форма Отрицательная форма
Простая जा नजा
Вежливая जाउ नजाउ
Очень вежливая जानुहोस् नजानुहोस्

Правило: ставится перед глагольной формой, в том числе перед уважительными формами с -nu hos.


Особые случаи

Глаголы с иррегулярным повелительным образованием

Некоторые глаголы имеют особые повелительные формы, которые необходимо заучивать отдельно.

  • होइनु (не быть) → नहोऊ! (не будь!)
  • हुुनु (быть) → होऊ! (будь!)

Глаголы движения

Глаголы, обозначающие движение (आउनु – приходить, जानु – идти), часто используются в повелительном наклонении в повседневной речи и имеют краткие формы:

  • आ! — Иди сюда!
  • जाउ! — Иди!

Побудительные конструкции

Для выражения побуждения к действию в третьем лице часто используется частица देऊ (позволь) или конструкция गर्न लगाउनु (заставить делать).

Примеры:

  • ऊलाई लेख्न देऊ — Разреши ему писать
  • ऊलाई पढ्न लगाऊ — Заставь его учиться

Такой способ используется, когда говорящий побуждает другого человека сделать так, чтобы кто-то третий совершил действие.


Повелительное наклонение в составе сложных конструкций

В непальском языке повелительные формы могут комбинироваться с другими грамматическими элементами, в том числе с постпозициями, частицами уважения, модальными словами и частицами вежливости:

  • कृपया जानुहोस् — Пожалуйста, идите
  • अब लेख! — Теперь пиши!
  • त्यो काम गर न! — Сделай же это дело! ( здесь как усилитель)

Различие между просьбой и приказом

Контекст и интонация в непальском играют важную роль. Одна и та же грамматическая форма может передавать как резкий приказ, так и мягкую просьбу, в зависимости от сопровождающих частиц, вежливых слов (कृपया, तपाईं, होला) и невербальных факторов.

Сравнение:

  • दरवाजा खोल! — Открой дверь! (прямой приказ)
  • कृपया दरवाजा खोल्नुहोस् — Пожалуйста, откройте дверь (вежливая просьба)

Использование повелительного наклонения в разговорной речи

В живом непальском языке формы повелительного наклонения встречаются очень часто. Особенно характерно их использование:

  • В бытовом общении

  • При инструкциях и указаниях

  • В образовательной и административной речи

  • В письменной форме на вывесках, табличках, объявлениях:

    • यहाँ नबस्नुहोस् — Не садитесь здесь
    • भित्र नजानुहोस् — Не входите

Заключительные примеры

Глагол Простая форма Вежливая форма Отрицательная форма
गर्नु (делать) गर गर्नुहोस् नगर
पढ्नु (учить) पढ पढ्नुहोस् नपढ
आउनु (приходить) आउनुहोस् नआउनुहोस्
बोल्नु (говорить) बोल बोल्नुहोस् नबोल

Повелительное наклонение в непальском языке требует внимания не только к грамматической форме, но и к социокультурному контексту. Гибкость и богатство форм позволяют выразить множество оттенков — от резкой команды до мягкой просьбы с подчеркнутой вежливостью.