Отрицательные местоимения в непальском языке
Отрицательные местоимения в непальском языке обозначают отсутствие лица, предмета или признака. Они функционируют аналогично соответствующим местоимениям в русском языке, таким как никто, ничто, никакой, ничей и т.д. Однако в непальском языке эта категория имеет свои грамматические особенности и средства выражения, отличные от европейских языков.
В непальском языке отрицательные местоимения образуются преимущественно с использованием отрицательной частицы न (na) в сочетании с вопросительными местоимениями.
Вопросительное местоимение | Значение | Отрицательное местоимение | Значение |
---|---|---|---|
को (ko) | кто? | नको (nako) | никто |
के (ke) | что? | नके (nake) | ничто |
कुन (kun) | который? | नकुन (nakun) | никакой |
कस्को (kasko) | чей? | नकस्को (nakasko) | ничей |
कहां (kahã) | где? | नकहाँ (nakahã) | нигде |
कहिले (kahile) | когда? | नकहिले (nakahile) | никогда |
कसरी (kasari) | как? | नकसरी (nakasari) | никак |
Следует отметить, что форма с частицей न чаще всего носит книжный или формально-литературный оттенок. В разговорной речи вместо таких конструкций нередко используются перефразированные варианты с отрицанием глагола и неопределёнными местоимениями.
Помимо продуктивного способа с частицей न, в непальском языке отрицательные местоимения могут выражаться аналитически — с помощью комбинации:
неопределённого местоимения + отрицательная форма глагола.
Например:
कसैले पनि आएन। Кто-либо тоже не пришёл → Никто не пришёл.
कुनै पनि कुरा छैन। Какая-либо тоже вещь не есть → Ничего нет.
Конструкция X पनि + негация является устойчивым выражением отрицания в непальском языке. Частица पनि (тоже, даже) придаёт усиление отрицательному значению.
केही पनि छैन। Ничего нет.
उसले केही पनि गरेन। Он ничего не сделал.
कुनै पनि उपाय छैन। Нет никакого способа.
कुनै पनि मान्छे आउँदैन। Никакой человек не приходит.
Важно: कहिले पनि может также использоваться в положительном контексте со значением в любое время, поэтому для выражения никогда необходимо обязательное присутствие отрицания в глаголе.
Как и другие местоимения, отрицательные местоимения требуют согласования с глаголом по числу и уровню вежливости. Однако в большинстве случаев речь идёт о единственном числе и нейтральной/неформальной форме. Например:
Отрицательные местоимения, как и вопросительные, могут принимать на себя постпозиции. Примеры:
कसैलाई पनि थाहा छैन। Никому ничего не известно.
कसैबाट पनि सहयोग आएन। Ни от кого не пришло помощи.
В некоторых регионах Непала или в определённых регистровых слоях языка отрицательные местоимения могут выражаться иными средствами:
В русском языке отрицательные местоимения являются лексически самостоятельными (никто, ничто), тогда как в непальском они, как правило, выражаются аналитически (частицы + неопределённые местоимения). Важно учитывать, что в непальском языке двойное отрицание обязательно и грамматически необходимо — в отличие от некоторых стилей русского языка, где оно может быть факультативным или стилистически окрашенным.
Пример:
Преобразуйте следующие предложения с неопределёнными местоимениями в отрицательные:
Ожидаемые ответы:
Таким образом, система отрицательных местоимений в непальском языке тесно связана с системой вопросительных и неопределённых местоимений, что отражает аналитический характер грамматики языка и специфику отрицания как категории.