Обстоятельство в непальском языке
Обстоятельство в непальском языке выполняет ту же синтаксическую функцию, что и в других языках: оно указывает на различные характеристики действия, такие как место, время, способ действия, причину, цель и т.д. Однако, форма выражения обстоятельств и их позиция в предложении имеют свои особенности, обусловленные структурой непальского языка, его постпозитивностью и агглютинативными элементами.
Обстоятельства в непальском языке классифицируются по тем же семантическим категориям, что и в других языках:
Каждый из этих типов может выражаться различными средствами — наречиями, послеложными конструкциями, деепричастными оборотами, именными группами и др.
Непальский язык отличается порядком слов SOV (подлежащее – дополнение – сказуемое), при котором обстоятельства могут занимать разные позиции, но наиболее характерной является позиция перед сказуемым. Обстоятельства часто стоят ближе к глаголу, чем подлежащее или прямое дополнение, особенно если они выражают модальность действия.
Примеры:
उसले चाँडै खाना खायो। Usle chā̃ḍai khānā khāyo. «Он быстро поел.» → Обстоятельство образа действия चाँडै (быстро) стоит перед дополнением खाना и сказуемым खायो.
म स्कुलमा गएँ। Ma skulmā gaẽ. «Я пошёл в школу.» → Обстоятельство места स्कुलमा (в школу) перед глаголом गएँ.
Однако, ради акцента или стилистического эффекта, обстоятельство может быть перемещено в начало предложения:
Наиболее частотный способ выражения обстоятельства — с помощью наречий. Они обычно не изменяются и легко распознаются в тексте:
Пример:
Непальский язык активно использует послелоги (аналог предлогов, но стоящих после существительного), формируя обстоятельства с помощью существительного в определённой падежной форме + послелог.
Основные послелоги:
Примеры:
म विद्यालयमा जान्छु। Ma vidyālaymā jānchhu. «Я иду в школу.»
उसले बिहानदेखि काम गरिरहेको छ। Usle bihāndekhi kām garirahaeko cha. «Он работает с утра.»
Временные, причинные и уступительные обстоятельства могут быть выражены через деепричастные формы глагола, особенно с суффиксами -एर (-era), -दा (-dā) и др.
Пример:
Иногда существительные в форме обычного падежа могут употребляться как обстоятельства:
Эти слова могут восприниматься как наречия, хотя формально являются именными группами.
Нередко выражаются при помощи наречий или конструкций с суффиксом -सङ्ग (-sãg̱), имеющим значение сопутствия и образа:
Пример:
Выражаются конструкциями с послелогами -का लागि (-kā lāgi) – «для», «с целью»:
पढ्नका लागि «для учёбы»
म कामका लागि काठमाडौँ गएको थिएँ। Ma kāmkā lāgi Kāṭhmāṇḍau gaeko thiẽ. «Я ездил в Катманду по работе.»
Часто оформляются с помощью послелога -को कारणले (-ko kāraṇle) или деепричастных форм:
Наиболее устойчиво формируются с помощью существительных и послелогов:
Для выражения степени или интенсивности обстоятельства используются слова вроде:
Пример:
Несколько обстоятельств могут встречаться в одном предложении. В таком случае предпочтительный порядок следующий:
Время → Место → Образ действия → Причина → Глагол
Пример:
Однако этот порядок может варьироваться для достижения нужного ритма, акцента или стиля, особенно в разговорной речи.
Нужно учитывать, что многие обстоятельственные конструкции зависят от контекста. Одно и то же слово может выполнять разные функции:
Таким образом, распознавание обстоятельства требует учёта не только формы, но и синтаксической позиции и общей семантики высказывания.