Наречия времени и частотности

Наречия времени и частотности в непальском языке

Наречия времени и частотности играют важную роль в выражении временных характеристик действия, его повторяемости и порядка во времени. В непальском языке они функционируют как самостоятельные слова, не изменяясь по числам, падежам или родам, и занимают строго определённые позиции в предложении, подчиняясь синтаксическим и коммуникативным правилам.


Наречия времени (समयवाचक क्रिया विशेषण) указывают на момент, длительность или последовательность действия. Они могут быть конкретными и абстрактными, употребляться с прошедшим, настоящим и будущим временем.

Основные наречия времени:

  • अहिले – сейчас
  • आज – сегодня
  • हिजो – вчера
  • भोलि – завтра
  • अहिलेभर्खर – только что
  • सधैं – всегда
  • कहिल्यै – никогда
  • कहिले – когда
  • त्यसपछि – потом
  • पहिले – раньше
  • बेला – во время
  • कहिलेकाहीँ – иногда
  • प्रायः – обычно, зачастую
  • तुरुन्तै – немедленно
  • छिट्टै – скоро

Употребление:

Наречия времени, как правило, располагаются до глагола или в начале предложения:

  • हिजो म काठमाडौँ गएँ। Вчера я поехал в Катманду.
  • अहिले म व्यस्त छु। Сейчас я занят.
  • भोलि हामी स्कूल जाँदैनौं। Завтра мы не идём в школу.

В ряде случаев наречие может стоять в конце, но только при особом акцентировании временной составляющей:

  • उनी आइपुगिन् तुरुन्तै। Она пришла сразу.

Наречия частотности

Наречия частотности (आवृत्तिवाचक क्रिया विशेषण) описывают, как часто совершается действие. Эти наречия могут варьироваться от абсолютных (всегда/никогда) до относительных (иногда/часто/редко).

Основные наречия частотности:

  • सधैं – всегда
  • कहिल्यै – никогда
  • कहिलेकाहीँ – иногда
  • प्रायः – часто
  • बिरलै – редко
  • दैनिक – ежедневно
  • साप्ताहिक – еженедельно
  • मासिक – ежемесячно
  • वार्षिक – ежегодно
  • पटक–पटक – неоднократно, раз за разом
  • कहिले–कहिले – время от времени

Употребление:

Эти наречия чаще всего располагаются перед глаголом и согласуются с ним по смыслу. В некоторых случаях возможна постановка после подлежащего или в начале предложения:

  • ऊ सधैं बिहानै उठ्छ। Он всегда встаёт рано утром.
  • हामी कहिलेकाहीँ सिनेमामा जान्छौं। Мы иногда ходим в кино.
  • कहिल्यै झूट नबोल। Никогда не лги.

Обратите внимание: отрицательные наречия частотности, такие как कहिल्यै, требуют использования отрицательной формы глагола:

  • म कहिल्यै चुरोट खान्न। Я никогда не курю.

Совмещение наречий времени и частотности

Они могут употребляться в одном предложении, при этом важен порядок слов и логическая структура высказывания:

  • उनी प्रायः बेलुका पढ्छिन्। Она часто занимается вечером.
  • हामी सधैं शनिबार खेल मैदानमा जान्छौं। Мы всегда по субботам ходим на спортивную площадку.
  • म कहिलेकाहीँ बिहानै दौडन्छु। Я иногда бегаю по утрам.

Позиция в предложении

Порядок слов с наречиями может варьироваться в зависимости от того, какой элемент высказывания акцентируется. В стандартном непальском языке (особенно в письменной форме) сохраняется следующая последовательность:

[Наречие частотности] + [Обстоятельство времени] + [Прочие члены] + [Глагол]

Пример:

  • ऊ प्रायः बिहान ६ बजे उठ्छ। Он обычно встаёт в 6 утра.

Однако в разговорной речи допускается гибкость и перестановка для усиления интонации или выразительности:

  • बिहान प्रायः ऊ ६ बजे उठ्छ। Утром он обычно встаёт в 6.

Сочетание с временными маркерами и послелогами

Наречия времени и частотности могут сочетаться с временными существительными и послелогами, уточняя или дополняя обстоятельства:

  • गत हप्ता सधैंजस्तो उनी आएनन्। На прошлой неделе, как ни странно, он не пришёл, как обычно.
  • म प्रत्येक आइतबार बिहान दौडन्छु। Я бегаю каждое воскресное утро.

Особенности использования

  • Наречия कहिल्यै (никогда) и कहिले (когда) часто используются в вопросительных и отрицательных конструкциях:

    • तिमी कहिले आउँछौ? — Когда ты придёшь?
    • ऊ कहिल्यै पढ्दैन। — Он никогда не учится.
  • Наречия частотности могут усиливаться модификаторами, такими как:

    • अत्यन्तै (чрезвычайно),
    • धेरै (много/сильно),
    • कमै (почти нет/редко).

Примеры:

  • ऊ अत्यन्तै प्रायः ढिलो आइपुग्छ। Он приходит с опозданием почти всегда.
  • हामी कमै कहिलेकाहीँ सँगै खाना खान्छौं। Мы редко когда обедаем вместе.

Наречия времени в будущих и прошедших контекстах

Некоторые наречия склонны к употреблению в определённом временном контексте:

  • भर्खरै – недавно (прошедшее)
  • अब – теперь, скоро (будущее/настоящее)
  • छिट्टै – скоро (будущее)
  • पहिले – раньше (прошедшее)
  • त्यसपछि – затем, после этого (в любом контексте в зависимости от временного указания)

Примеры:

  • अब म जान्छु। — Теперь я ухожу.
  • भर्खरै उसले फोन गर्‍यो। — Он только что позвонил.

Частотные конструкции с количественными словами

Наречия частотности также могут строиться через сочетания с количественными элементами:

  • दुई पटक – дважды
  • तेस्रोचोटि – в третий раз
  • बारम्बार – неоднократно
  • हरेक पटक – каждый раз

Примеры:

  • म उनलाई दुई पटक भेटेँ। Я встретил его дважды.
  • ऊ हरेक पटक ढिलो गर्छ। Он каждый раз опаздывает.

Таким образом, наречия времени и частотности в непальском языке обладают богатой семантикой, определённой структурной позицией в предложении и широкими возможностями для выражения как объективного, так и субъективного временного восприятия. Их правильное употребление существенно влияет на точность, выразительность и коммуникативную адекватность речи.