Личные местоимения

Личные местоимения в непальском языке

Личные местоимения в непальском языке (नेपाली) играют важную роль в грамматической структуре предложения, обозначая участников речи — говорящего, собеседника и третье лицо. В отличие от многих индоевропейских языков, система личных местоимений в непальском отличается разнообразием формальных и неформальных уровней вежливости, сложной системой склонения и разнообразием форм в зависимости от падежа, числа и степени уважения.


В непальском языке личные местоимения делятся по следующим параметрам:

  • Лицо: первое, второе и третье
  • Число: единственное и множественное
  • Степень уважения: обычная (неофициальная), вежливая и почтительная (высшая)

Формы личных местоимений

Первое лицо

Число Форма местоимения Примечание
Единственное म (ma) «Я»
Множественное हामी (hāmī) «Мы» (включительно/исключительно)

Примечание: Форма हामी может быть как включительной (включает собеседника), так и исключительной (не включает собеседника). Эта разница может быть уточнена контекстом или дополнительными словами.


Второе лицо

Уровень вежливости Единственное число Множественное число Комментарий
Неофициальное तँ (tã) तिमीहरू (timīharū) Употребляется между близкими
Нейтральное तिमी (timī) तिमीहरू (timīharū) Умеренно вежливая форма
Вежливое तपाईं (tapāī̃) तपाईंहरू (tapāī̃harū) Почтительная форма, общепринятая в речи

Примечание: Форма तँ считается грубой, используется при общении с младшими, детьми или в грубой речи. Форма तिमी подходит для неформального, но уважительного общения. तपाईं употребляется в формальном и уважительном контексте.


Третье лицо

Уровень вежливости Единственное число Множественное число Перевод
Низкий ऊ (ū) उनीहरू (unīharū) Он/она, они (нейтр./простые)
Средний उनी (unī) उनीहरू (unīharū) Уважительное «он/она»
Высокий वहाँ (wahā̃) वहाँहरू (wahā̃harū) Почтительное «он/она», «они»

Примечание: Форма используется в бытовой речи о третьих лицах без уважительного оттенка. Форма उनी более нейтральна и уважительна. वहाँ — наиболее вежливая и официальная форма.


Склонение личных местоимений

Личные местоимения склоняются по падежам, включая:

  • Прямой падеж (основная форма)
  • Посессивный (родительный) — указывает на принадлежность
  • Дательный/локативный — указывает на направление, цель, адресата
  • Орудный — указывает на средство действия
  • Аблативный — указывает на происхождение, источник

Примеры склонения (на примере местоимения “म” — я):

Падеж Форма Значение
Прямой я
Родительный मेरो (mero) мой
Дательный मलाई (malāī) мне
Орудный मबाट (mābāṭa) мной (через меня)
Аблативный मबाट (mābāṭa) от меня, из меня

Примечание: Форма मबाट может выполнять функции и орудного, и исходного падежа в зависимости от контекста.


Посессивные формы местоимений

Посессивные формы (родительный падеж) личных местоимений функционируют как прилагательные и согласуются с существительным по числу и роду.

Местоимение Посессивная форма (муж.) Посессивная форма (жен.) Множественное
म (я) मेरो किताब (моя книга) मेरी किताब मेरा किताबहरू
तिमी तिमीको घर तिमीकी आमा तिमीका साथीहरू
तपाईं तपाईंको छोरा तपाईंकी छोरी तपाईंका विद्यार्थीहरू

Примечание: Посессивные формы मेरो, तिमीको, तपाईंको могут изменяться в зависимости от рода и числа существительного, к которому они относятся. को — общая форма, की — женский род, का — множественное число.


Употребление и особенности

  • В непальском языке часто возможно опущение личного местоимения, если лицо ясно из контекста или глагольного окончания.
  • Уважительные формы в третьем лице могут использоваться вместо прямого обращения во втором лице как форма крайней вежливости.
  • Употребление неверной формы местоимения может восприниматься как оскорбление или фамильярность, особенно при употреблении तँ вместо तिमी или तपाईं.

Сравнительная таблица всех основных форм

Лицо Уровень Единств. Множест. Родит. Дат./лок. Оруд./аблат.
1 हामी मेरो मलाई मबाट
2 Низкий तँ तँहरू तँको तँलाई तँबाट
2 Средний तिमी तिमीहरू तिमीको तिमीलाई तिमीबाट
2 Высокий तपाईं तपाईंहरू तपाईंको तपाईंलाई तपाईंबाट
3 Низкий उनीहरू उसको उसलाई उसबाट
3 Средний उनी उनीहरू उनीको उनीलाई उनीबाट
3 Высокий वहाँ वहाँहरू वहाँको वहाँलाई वहाँबाट

Частотные ошибки при изучении

  • Путаница между формами и उनी — важно учитывать уровень уважения.
  • Неправильный выбор уровня вежливости: использование तँ вместо तपाईं может восприниматься как грубость.
  • Ошибки в согласовании посессивных форм по роду и числу.
  • Неверное употребление дательного падежа: вместо मलाई говорят मा, что является грамматически некорректным.

Личные местоимения в непальском языке — это не просто формы, а ключевой элемент межличностного взаимодействия, отражающий социальную иерархию, вежливость и культурные нормы. Их правильное употребление требует внимания к контексту, интонации и социальному положению собеседника.