Каузативные конструкции

Каузативные конструкции в непальском языке

Каузативные конструкции в непальском языке играют важную роль в выражении действий, инициированных субъектом, но выполняемых другим лицом или субъектом более низкого иерархического уровня. В таких конструкциях субъект заставляет, побуждает или разрешает кому-либо выполнить действие. Каузативность — это синтаксико-семантическая категория, которая требует специфических грамматических средств выражения.


В непальском языке каузативность реализуется преимущественно с помощью:

  1. Каузативных аффиксов – морфологические изменения глагольной основы.
  2. Лексических глаголов – использование глаголов типа garāunu (заставить делать).
  3. Перестройки аргументной структуры – изменение количества и типа участников действия.

Морфологические каузативы

Основные каузативные суффиксы

Непальский язык использует следующие основные каузативные суффиксы:

  • -āunu / -āũnu / -āune – продуктивный каузативный аффикс.
  • -dinu – вспомогательный глагол, выражающий каузативность (анлитичная форма).
  • -i и -āi – в некоторых глаголах корневая альтернация или исторически фиксированные формы.

Примеры:

Непереходный глагол Каузативная форма Перевод
बस्नु (basnu) — сидеть बसाउनु (basāunu) усадить
हाँस्नु (hāsnu) — смеяться हँसाउनु (hansāunu) рассмешить
उठ्नु (uṭhnu) — вставать उठाउनु (uṭhāunu) поднять (кого-то)

Форма -āunu присоединяется к глагольной основе, превращая непереходный глагол в переходный, тем самым вводя нового участника — каузатора (того, кто вызывает действие).


Синтаксис каузативных конструкций

Расширение аргументной структуры

Обычные непереходные глаголы в каузативной форме требуют введения дополнительного аргумента: каузатор становится субъектом, а первоначальный субъект действия — объектом:

  • उ उनी उठ्छिन्। U unī uṭhchhin. «Она встаёт».

  • उसले उनलाई उठाइन्। Usle unlāī uṭhāin. «Она её подняла (заставила встать)».

Здесь उसले (usle) — каузатор (субъект), उनलाई (unlāī) — объект, выполняющий исходное действие (вставание).

Каузатив при переходных глаголах

Переходные глаголы могут быть каузированы с помощью той же морфологии. В этом случае конструкция становится двуобъектной (двойная транситивность):

  • ऊ खाना खान्छ। Ū khānā khāncha. «Он ест еду».

  • उसले उसलाई खाना खुवायो। Usle uslāī khānā khuvāyo. «Он накормил его (заставил есть)».

Глагол खुवाउनु (khuvāunu) — каузатив от खानु (khānu — «есть»).


Анлитические каузативы

Конструкция с -dinu

Глагол दिनु («давать») функционирует как вспомогательный глагол каузативного значения:

  • मैले उसलाई किताब पढ्न दिँएँ। Maile uslāī kitāb paḍhn dinẽ. «Я позволил ему читать книгу».

  • मैले उसलाई सहर जान दिएँ। Maile uslāī sahar jān diyẽ. «Я позволил ему поехать в город».

Эта конструкция предполагает больше аспект разрешения, чем активного принуждения. Аналогичное использование с другими глаголами, например:

  • उसले मलाई काम गर्न लगायो। Usle malāī kām garn lagāyo. «Он заставил меня работать».

Здесь глагол लगाउनु (lagāunu) — каузатив от लग्नु (lagnu — «начинаться, быть вовлечённым»), также употребляется в анлитических конструкциях.


Семантические различия

В зависимости от используемого каузативного средства, выражаются разные оттенки значения:

  • Физическое принуждение:

    • बसाउनु (посадить), उठाउनु (поднять) — каузатор контролирует и инициирует действие.
  • Позволение/разрешение:

    • गर्न दिनु — «разрешить сделать», близко по значению к английскому let.
  • Поручение:

    • गर्नु लगाउनु — «поручить», «заставить» сделать что-либо (аналог английского make или have someone do).

Каузативы и валентность

Переход каузативной конструкции увеличивает валентность глагола:

  • Непереходный глагол → переходный
  • Переходный → двухобъектный

Это изменение влияет на падежную маркировку:

  • Каузатор: картильный падеж (-ले).
  • Исходный субъект действия: дательный падеж (-लाई).
  • Объект действия: в зависимости от глагола — прямой объект или дополнение.

Каузативы и времена/аспекты

Каузативные формы склоняются по обычным правилам спряжения в зависимости от времени, аспекта и наклонения:

  • मैले उसलाई खाना खुवाएँ। — «Я накормил его». (прошедшее)
  • ऊ मलाई काम गर्न लगाउँछ। — «Он заставляет меня работать». (настоящее)
  • उसले मलाई त्यो गर्न दिनेछ। — «Он позволит мне это сделать». (будущее)

Аффиксы времени и лица присоединяются к каузативной глагольной основе без изменений.


Двойная каузативность

Иногда возможно образование конструкций с двойной каузативностью, однако они редки и стилистически маркированы:

  • म उसलाई काम गर्न लगाउन चाहन्छु। Ma uslāī kām garn lagāuna chāhanchu. «Я хочу заставить его работать».

Здесь लगाउन — инфинитив каузативной формы, встроенный в модальную конструкцию.


Ограничения и особенности

  • Не все глаголы допускают каузативное преобразование.
  • Некоторые глаголы уже семантически каузативны и не нуждаются в дополнительной маркировке (например, मार्नु — «убить»).
  • Каузативные формы могут вступать в конфликт с вежливыми формами — необходимо соблюдать регистровую совместимость.

Идиоматические каузативные выражения

  • सुनाउनु — рассказать (букв. «заставить услышать»)
  • देखाउनु — показать (букв. «заставить увидеть»)
  • बुझाउनु — объяснить (букв. «заставить понять»)

Эти формы — результат грамматикализации каузативной морфологии и сохраняют лексическую устойчивость.


Сводная таблица: типы каузативных конструкций

Тип конструкции Пример Перевод Комментарий
Морфологическая बसाउनु усадить продуктивный каузатив
Анлитическая с दिनु पढ्न दिनु позволить читать передача разрешения
С लगाउनु काम गर्न लगाउनु заставить работать побуждение к действию
С двойной каузативностью गर्न लगाउन заставить сделать сложная вложенная структура

Каузативные конструкции — важный инструмент в системе непальского глагольного словоизменения и синтаксиса, обладающий высокой продуктивностью, семантической гибкостью и способный точно выражать ролевые отношения между участниками действия.