Категория вида в непальском языке
Видовая категория в непальском языке не представлена в том виде, в каком она существует, например, в русском языке, где противопоставляются совершенный и несовершенный виды. Тем не менее, непальский язык обладает средствами выражения аспектуальных значений — то есть различных способов представления действия во времени с точки зрения его завершённости, длительности, повторяемости и т.д. Эти значения реализуются с помощью грамматических конструкций, вспомогательных глаголов, а также лексико-грамматических средств.
Непальский язык различает состояния действия по признаку завершённости. При этом не существует специальных форм глагола, которые бы непосредственно маркировали совершенность или несовершенность. Вместо этого используются аналитические конструкции с вспомогательными глаголами, в основном — हुनु (hunū) ‘быть’, गर्नु (garnu) ‘делать’ и другие.
Для выражения завершённого действия в непальском языке используется так называемая перфектная конструкция. Она образуется с помощью причастия прошедшего времени (основа на -े -e, -यो -yo и др.) и вспомогательного глагола हुनु в соответствующей форме.
Примеры:
उसले खाना खाएको छ। Usle khānā khāeko cha. ‘Он поел.’ (действие завершено, результат актуален)
मैले काम सकेको छु। Maile kām sakeko chu. ‘Я закончил работу.’
В этих примерах завершённость действия подчёркнута наличием вспомогательного глагола छ (cha), стоящего в настоящем времени, что также указывает на актуальность результата в момент речи.
Для обозначения незавершённого, продолжающегося или повторяющегося действия используется форма настоящего продолженного или прошедшего продолженного времени. Строится она с использованием причастий настоящего времени с глаголом हुनु или другой вспомогательной связкой.
Примеры:
ऊ पढ्दैछ। Ū paḍhdai cha. ‘Он (сейчас) читает.’
म काम गर्दै थिएँ। Ma kām gardai thiẽ. ‘Я работал.’ (в тот момент, действие продолжалось)
Форма -दै (-dai) указывает на процесс, а связка (например, छ, थिएँ) задаёт временную рамку. Это эквивалент имперфекта в европейских языках.
Чтобы передать вид значения многократности (повторяющееся действие), используются лексические средства (например, наречия बारम्बार — ‘неоднократно’, प्रायः — ‘часто’) или вспомогательные конструкции:
ऊ बारम्बार त्यहाँ जान्थ्यो। Ū bārambār tyahã jānthyo. ‘Он часто туда ходил.’
ऊ दिनदिनै गित गाउँथ्यो। Ū dindinai git gāunthyo. ‘Он ежедневно пел песни.’
Здесь форма -थ्यो (-thyo) — это прошедшее время, придающее действию оттенок регулярности или привычности.
Хотя в непальском нет прямого грамматического видового противопоставления, временные формы часто выполняют видовые функции. Например:
मैले पत्र लेखें। Maile patr lekhẽ. ‘Я написал письмо.’ (завершённое действие — перфектива)
म पत्र लेख्थें। Ma patr lekhthẽ. ‘Я писал письмо.’ (действие в процессе, возможно, незавершённое — имперфектива)
Таким образом, прошедшее время в форме -थ्यो / -थें может выражать как длительное, так и повторяющееся действие в прошлом.
Для выражения того, что действие завершилось к определённому моменту в прошлом, используется перфект в сочетании с прошедшей связкой:
Форма आएको थियो (āeko thiyo) — перфектная форма с прошедшей связкой — выражает результативность, завершённость в прошлом относительно другого события.
Категория вида в непальском охватывает также фазность действия. Это значения, обозначающие его начало, продолжение или завершение. Часто они выражаются при помощи вспомогательных глаголов и конструкций.
Глагол थाल्नु (thāl-nu) — ‘начать’ в форме прошедшего времени — указывает на фазу начала действия.
Причастие गरिरहेको (gariraheko) от глагола गरिरहनु (garirahanu) указывает на длительность и продолжительность действия.
Здесь используется глагол सकिनु (sakinū) — ‘завершиться, окончиться’, в конструкции с глаголом действия, придавая всей фразе значение завершения.
Видовое значение | Конструкция | Пример |
---|---|---|
Завершённость (результат) | причастие + हुनु (в наст. вр.) | म खाना खाइसकेको छु। |
Продолженность действия | -दै + हुनु / हुनु в прош. вр. | ऊ लेख्दैछ। |
Частотность | лексическое средство + прош. время | ऊ प्रायः फिल्म हेर्थ्यो। |
Начало действия | инфинитив + थाल्नु | उसले गाउन थाल्यो। |
Завершение действия | глагол + सकिनु | मैले पढिसकेँ। |
Пережитый результат в прошлом | перфект + हुनु в прош. вр. | ऊ घर गएको थियो। |
Некоторые глаголы и их сочетания устойчиво маркируют видовые значения. К примеру:
Эти формы употребляются во всех временах и лицах и отражают аспектуальные нюансы, приближаясь к грамматическому виду.
Так как непальская грамматическая система не имеет категории вида как самостоятельной, большое значение приобретает контекст высказывания, наличие обстоятельств времени и глагольных конструкций, позволяющих выявить, завершено действие или нет, происходило оно однократно или повторялось, было в процессе или завершилось к определённому моменту.
Например:
जब म पुगेँ, ऊ पढिरहेको थियो। ‘Когда я пришёл, он (ещё) читал.’ — действие продолжалось, незавершённое.
जब म पुगेँ, ऊ पढिसकेको थियो। ‘Когда я пришёл, он уже прочитал.’ — действие завершено к моменту прихода.
Таким образом, в непальском языке видовые значения выражаются преимущественно аналитическими средствами, что требует особого внимания к структурным и контекстуальным элементам при интерпретации действия.