Исконная лексика (संस्कृत मूल शब्द / देशज शब्द) непальского языка представляет собой пласт слов, унаследованных из древнеиндийского пракритского и, отчасти, санскритского языков, а также из более древнего слоя индоарийского substratum’а. Эти слова прошли многовековую эволюцию в пределах говоров региона и представляют основу лексического фонда языка. Они употребляются в повседневной речи, выражают базовые понятия, эмоциональные оттенки и служат материалом для словообразования.
Исконная лексика противопоставляется заимствованной, особенно санскритской (तत्सम), которая имеет книжный, формальный оттенок, и иностранной (английской, тибетской, урду и др.), которая внедряется в современный непальский лексикон.
Исконные слова непальского языка характеризуются следующими признаками:
Фонетическая упрощённость: в сравнении с санскритскими прототипами исконные слова подверглись значительным звуковым изменениям, например:
Слитность и элизия: в исконных словах часто исчезают интервокальные согласные, редуцируются финальные гласные:
Ассимиляция и сандхи: многие формы прошли через процессы адаптации на стыке морфем, особенно в глагольных конструкциях:
Исконная лексика охватывает наиболее частотные и основные семантические поля:
Исконные слова чаще всего встречаются в разговорной речи, народной поэзии, фольклоре, пословицах и поговорках. Они характеризуются:
Простотой формы: односложность или двусложность, с минимальной деривацией.
Высокой частотностью: основа разговорного фонда языка.
Экспрессивностью: исконные слова часто несут эмоционально окрашенное значение, особенно в контексте семейных и личных отношений:
Пример:
बालक रुनु थाल्यो र आमाले उसलाई सान्त्वना दिइन्। (Ребёнок начал плакать, и мать его утешила.)
Важно отличать исконную лексику от санскритизированной (तत्सम). Например:
Санскритизм | Исконная форма | Перевод |
---|---|---|
जल | पानी | вода |
अग्नि | आगो | огонь |
मातृ | आमा | мать |
पितृ | बुवा | отец |
मित्र | साथी | друг |
Таким образом, исконные формы проще, фонетически адаптированы, стилистически нейтральны или разговорны, в то время как तत्सам-формы формальны, книжны и нередко используются в административной или религиозной речи.
Историческое происхождение исконной лексики можно проследить через сравнение с пракритскими и ведийскими формами. Ниже приведены некоторые примеры:
Современное слово | Пракритская форма | Санскритская форма | Значение |
---|---|---|---|
आँखा | अक्क्हा | अक्षि | глаз |
आगो | अग्गि | अग्नि | огонь |
टाउको | टिस्स | शिरस् | голова |
हात | हत्त | हस्त | рука |
Эти примеры свидетельствуют о глубокой исторической укоренённости исконной лексики и её связи с другими индоарийскими языками региона.
Исконные слова часто используются как производящие основы при формировании:
Сложных слов:
Аффиксального словообразования:
Уменьшительно-ласкательных форм:
Внутри непальского языка наблюдаются различия в употреблении исконных слов, особенно в зависимости от региона:
В восточных диалектах встречаются формы, сближающиеся с майтхили и бходжпури:
В горных районах — заимствования из тамангского и шерпского:
Исконная лексика составляет основу устойчивых выражений и идиом, таких как:
Эти выражения не только несут лексическое значение, но и отражают культурную специфику непальского народа.
Грамматические категории — лица, числа, виды, времена — в непальском языке преимущественно выражаются с участием исконных слов, особенно в спряжениях глаголов:
Эти формы демонстрируют то, как исконные глаголы формируют ядро грамматической системы.
Исконная лексика — живой, активно используемый пласт словаря непальского языка. Она не только формирует повседневную речь, но и служит основой для словообразования, устойчивых выражений, грамматических структур. Понимание её структуры, происхождения и употребления необходимо для глубокого освоения грамматики и стилистики современного непальского языка.