Дробные числительные

Дробные числительные в непальском языке

Дробные числительные в непальском языке играют важную роль в выражении неполных количеств, делений, пропорций и соотношений. В отличие от целых числительных, дробные формы включают в себя два числительных компонента — числитель и знаменатель — и характеризуются особой грамматической структурой и лексическими единицами, зачастую отличными от прямого перевода с других языков.


Наиболее распространённый способ образования обыкновенных дробей — с помощью числительного, обозначающего знаменатель, в форме порядкового числительного (в склонённой форме) и числительного, обозначающего числитель, перед ним.

Структура: Числитель (количественное числительное) + знаменатель (порядковое числительное с суффиксом -मा -mā или -को -ko).

Примеры:

  • १/२आधा (ādhā) или также एक भागको दुईमा एक — ek bhāgko duimā ek — «одна из двух частей».
  • २/३तीनमा दुई — tīn-mā duī — «две из трёх»
  • ३/४चारमा तीन — chār-mā tīn — «три из четырёх»

Таким образом, формула “знаменатель+मा + числитель” буквально передаёт значение “из [знаменатель] [числитель]”.


Специальные лексемы для часто используемых дробей

В разговорной и письменной практике широко используются устойчивые формы для обозначения наиболее распространённых дробей:

Дробь Непальское выражение Транслитерация Примечание
½ आधा ādhā также означает «половина»
¼ पाव pāu «четверть»
¾ सवा तीन चौथाई savā tīn chauthāī досл. «три четверти»
एक तिहाई ek tihāī «одна треть»
दुई तिहाई duī tihāī «две трети»

Формы типа तिहाई (tihāī — треть), चौथाई (chauthāī — четверть), पाँचौं भाग (pāmchouṃ bhāg — пятая часть) употребляются как производные от порядковых числительных, с суффиксом -ाई (-āī), обозначающим «долю».


Десятичные дроби

Десятичные дроби в непальском языке передаются с использованием лексемы दशमलव (dashamalav), которая означает «десятичная точка» и соответствует нашему «запятому» или «точке» в дробных числах.

Структура: Целое число + दशमलव + дробная часть (последовательность цифр).

Примеры:

  • 1.5एक दशमलव पाँच — ek dashamalav pā̃c
  • 2.75दुई दशमलव पचहत्तर — duī dashamalav pachahattar
  • 0.25शून्य दशमलव पच्चिस — śūnya dashamalav paccis

Цифры после слова दशमलव проговариваются по одной или как отдельные целые числа в зависимости от контекста. Например, 3.141 может быть произнесено как तीन दशमलव एक चार एक (tīn dashamalav ek chār ek) или तीन दशमलव एक सय एकचालीस (tīn dashamalav ek saya ekchālīs — «три точка сто сорок один»), в более формальном контексте.


Использование с существительными

Дробные числительные могут сочетаться с существительными для указания долей предметов, массы, времени и т. д. При этом дробь обычно предшествует существительному, а при необходимости используются счетные слова или единицы измерения.

Примеры:

  • आधा किलो चामल — ādhā kilo chāmal — полкилограмма риса
  • एक चौथाई घण्टा — ek chauthāī ghaṇṭā — четверть часа
  • दुई तिहाई जनसंख्या — duī tihāī janasankhyā — две трети населения
  • सवा लिटर दूध — savā liṭar dūdh — ¾ литра молока (букв. «немного больше литра»)

В разговорной речи также могут использоваться конструкции с существительным भाग (bhāg — «часть»), например: दश भागको तीनdaś bhāgko tīn — «три из десяти частей», т.е. 3/10.


Числительные и дроби в математическом контексте

В формальной математике или учебниках дробные числительные оформляются схематически и озвучиваются аналогично:

  • पाँचमा चार — pā̃cmā chār
  • साढे तीन — sāḍhe tīn — «три с половиной» (साढे sāḍhe — префикс для «с половиной» перед 1, 2, 3, 4 и др.)

Для чисел вроде 4¾ (четыре целых и три четверти) используется конструкция: चार र तीन चौथाईchār ra tīn chauthāī


Особенности произношения и орфографии

  1. Некоторые формы имеют устаревшие или региональные вариации. Например, पाव (pāu) может быть заменён на एक चौथाई (ek chauthāī) в формальной речи.
  2. В разговорной речи, особенно в числах вроде १.५ (ek dashamalav pā̃c), дробная часть может звучать как обычное числительное — पचास (pachās), если воспринимается в денежном контексте (например, одна рупия и пятьдесят пайс).
  3. Дробные числительные, как и количественные, не склоняются по падежам, но существительное, к которому они относятся, подчиняется общим правилам согласования.

Составные дробные числительные

Для сложных дробей или смешанных чисел используются синтаксические конструкции с союзами или контекстуальным объединением:

  • २ ३/५दुई र पाँचमा तीन — duī ra pā̃cmā tīn
  • १० ¾दश र तीन चौथाई — daś ra tīn chauthāī

Такие формы особенно характерны для финансово-торговых и инженерно-строительных текстов.


Выражение пропорций и отношений

Наряду с обычными дробями, в непальском языке широко употребляются конструкции для выражения соотношений и пропорций. Обычно это конструкции вида A को B — A ко B — «B к A».

Примеры:

  • ३ को ५tīn ko pā̃c — соотношение 3:5
  • एक को दुईek ko duī — один к двум
  • पाँच को एकpā̃c ko ek — пять к одному

Подобные конструкции используются в технических, научных, кулинарных и других текстах, где важна точная пропорция.


Таким образом, дробные числительные в непальском языке образуют сложную, но системную область грамматики, в которой сочетаются как аналитические, так и синтетические элементы.