Деепричастие

Деепричастие в непальском языке

В непальском языке деепричастие (герандивная форма) представляет собой неличную форму глагола, которая выражает дополнительное действие, сопровождающее основное действие в предложении. Деепричастие может передавать одновременность, предшествование или причинно-следственную связь, но при этом не выражает ни лица, ни числа, ни времени, ни наклонения.

Деепричастие выполняет адвербиальную функцию — оно не является членом сказуемого, а служит для уточнения обстоятельств действия. Его основная функция — синтаксическое подчинение одного действия другому.

Формирование деепричастия

В непальском языке наиболее продуктивный способ образования деепричастия — прибавление специального суффикса к глагольной основе. Основные формы деепричастия включают следующие:

1. Современное деепричастие (одновременность)

Образуется при помощи суффикса -दै (-dai), который присоединяется к глагольной основе:

  • हिँड्दै (hiṇḍdai) — “идя”
  • लेख्दै (lekhdai) — “пишa”
  • बोल्दै (boldai) — “говоря”

Употребление:

Эта форма деепричастия указывает, что действие происходит одновременно с основным действием:

  • ऊ हिँड्दै गयो। Он ушёл, идя.

  • उनीहरू हाँस्दै कुरा गरिरहेका थिए। Они разговаривали, смеясь.

2. Прошедшее деепричастие (предшествование)

Для передачи предшествующего действия используется форма на -एर / -एपछि / -एपछि मात्र, а также слияние корня глагола с суффиксом -era:

  • खाएर (khāera) — “поев”
  • सुतेर (suter) — “поспав”
  • पढेर (paḍhera) — “прочитав”

Употребление:

  • खाएर ऊ सुत्यो। Поев, он лёг спать.

  • पढेर परीक्षा दिन गयो। Прочитав, он пошёл сдавать экзамен.

Форма -एपछि (после того как…) усиливает семантику предшествования:

  • काम सकेपछि ऊ घर गयो। После того как он закончил работу, он пошёл домой.

3. Причинное деепричастие

Форма на -एर может также иметь причинное значение:

  • रोएर उसले सबैलाई दु:खी बनायो। Плача, он всех огорчил. (букв. “Огорчил всех, потому что плакал.”)

Значение причинности в таких случаях зависит от контекста и интонационного членения предложения.


Синтаксические особенности

Порядок слов

В норме деепричастие ставится перед основным глаголом, но допускается варьирование в зависимости от стиля и цели высказывания. Например:

  • ऊ गयो हिँड्दै। (разговорная, с акцентом на способ действия)

Однако типичная и предпочтительная структура — с деепричастием в препозиции:

  • हिँड्दै ऊ गयो.

Подлежащее

Подлежащее деепричастия в непальском языке должно совпадать с подлежащим основного глагола. Нарушение этого правила воспринимается как грамматически некорректное:

  • Правильно: ऊ नाच्दै गयो। Он ушёл, танцуя.

  • Неправильно: उनी नाच्दै ऊ गयो। (Он ушёл, пока они танцевали.) — нарушение согласования.

Если требуется выразить разные подлежащие, используют сложноподчинённую конструкцию с полноценным придаточным предложением.


Особые формы и контексты

Интенсивные деепричастия

Усиление действия может быть выражено повторением деепричастия:

  • हाँस्दै हाँस्दै बोल्यो। Говорил, смеясь (снова и снова).

Такое повторение может выражать длительность или многократность действия.

Отрицательные деепричастия

Непальский язык позволяет образование отрицательных деепричастий при помощи отрицательной формы основы с नगरी (nagari) или नगरीकन:

  • नगरी (nagari) — “не сделав”
  • नगरीकन (nagarīkan) — усиленная форма, аналог “не сделав при этом”

Примеры:

  • खाना नगरी ऊ काममा गयो। Не поев, он пошёл на работу.

  • राम्रोसँग नपढीकन परीक्षा दिनुहुन्न। Не подготовившись хорошо, нельзя сдавать экзамен.


Деепричастие как средство текста и стиля

Непальское деепричастие часто используется в письменной речи, особенно в повествовании и описаниях. Оно придаёт стилю лёгкость, экономит синтаксические средства и позволяет объединять несколько действий в одно целое.

Пример из художественного текста:

  • ऊ झ्याल खोलेर बाहिर हेर्दै थियो। Он открыл окно и смотрел наружу.

Здесь два деепричастия создают эффект непрерывности и естественности действия.


Разграничение с другими формами

Не следует путать деепричастие с глагольными формами времени или причастиями. Деепричастие не выполняет роль определения (как причастие) и не входит в сказуемое (как личная форма глагола). Оно всегда опционально и может быть опущено без потери грамматической целостности предложения.

Сравнение:

  • पढ्ने (paḍhne) — читающий (причастие)
  • पढेर (paḍhera) — прочитав (деепричастие)

Закреплённые формы в идиомах

Некоторые деепричастные формы в непальском языке со временем стали устойчивыми выражениями и используются как идиомы:

  • हेर्दै नहेर्नु — игнорировать, букв. “смотря — не смотреть”
  • मरिदिएर जानु — почти умереть, букв. “умерев идти”

Подобные обороты сложно поддаются прямому переводу, но они демонстрируют богатство выразительных средств языка и роль деепричастия как структурного элемента идиоматического синтаксиса.