Социолингвистическая ситуация языка навахо
Численность и география носителей
Носителями языка навахо (самоназвание: Diné Bizaad) являются представители народа навахо, крупнейшей группы среди североамериканских индейцев. Основная масса говорящих проживает на территории резервации Навахо, охватывающей части штатов Аризона, Нью-Мексико и Юта. По оценкам конца XX – начала XXI века, численность носителей колебалась в пределах 150–170 тысяч человек, однако точные данные затруднены из-за различий в критериях владения языком.
Язык навахо является одним из наиболее сохранённых среди индейских языков США, однако и он находится под угрозой эрозии из-за доминирования английского языка в образовательной, административной и медийной сферах. В городских центрах и среди молодёжи уровень владения языком ниже, чем в сельских районах резервации.
Социальная стратификация и знание языка
Владение языком навахо тесно связано с возрастной, территориальной и образовательной стратификацией:
Билингвизм и диглоссия
Языковая ситуация характеризуется устойчивым билингвизмом, в котором английский функционирует как язык образования, администрации и широкого общения, а навахо сохраняет позиции языка домашнего общения, устной традиции и культурных практик. В этом смысле можно говорить о форме диглоссии, при которой доминирующий английский вытесняет навахо в сферу низкого стиля (low variety), особенно в формальных контекстах.
Однако в последние десятилетия отмечаются попытки повышения престижности навахо в публичной сфере: в частности, язык используется в радиовещании, в надписях на официальных зданиях в резервации, а также в ряде образовательных инициатив (двуязычные школы, языковые гнёзда и пр.).
Функциональное распределение языка
Навахо сохраняет определённые функции, среди которых можно выделить:
Языковая политика и инициативы по сохранению
С середины XX века наблюдается рост внимания к проблеме сохранения языка. После Второй мировой войны, в которой навахо-кодоговорящие играли важную роль в криптографических операциях армии США, повысился символический статус языка. Это способствовало формированию культурной гордости и некоторому росту интереса к изучению языка среди молодёжи.
В 1990 году принятие Закона о языке американских индейцев (Native American Languages Act) предоставило поддержку местным языковым инициативам. В резервации были основаны культурные и языковые центры, такие как Navajo Language Academy и программы при Navajo Nation Department of Diné Education.
Важную роль играют:
Однако, несмотря на эти усилия, проблема состоит в том, что передача языка внутри семей резко сократилась. В семьях часто предпочитают говорить с детьми на английском, опасаясь их социального исключения.
Вариативность и стандартизация
Язык навахо демонстрирует значительную диалектную однородность. Хотя имеются некоторые территориальные различия в лексике, произношении и синтаксисе (например, на западе резервации по сравнению с востоком), эти различия не мешают взаимопониманию.
Письменный стандарт существует, но степень его внедрения ограничена. Алфавит был кодифицирован в середине XX века на основе латиницы, но единообразие орфографии достигается преимущественно в учебной и религиозной литературе. Большая часть устного общения и традиционного знания передаётся в неписьменной форме.
Языковая идеология и престиж
Среди носителей наблюдается амбивалентное отношение к языку:
Некоторые носители опасаются, что навахо слишком сложен для изучения детьми, в особенности из-за его морфологической структуры и сложного глагольного строя. Это приводит к самоустранению от преподавания языка в домашней среде.
Тем не менее, возрождающиеся движения настаивают на восстановлении престижа языка, подчёркивая, что сложность — не препятствие, а проявление богатства и силы культуры. В этом контексте появляются лозунги типа Diné Bizaad: the language of resilience.
Заключение языковой ситуации в цифрах
По последним переписям и социолингвистическим опросам:
Таким образом, социолингвистическая ситуация языка навахо остаётся напряжённой: язык обладает значительным символическим капиталом и культурным ресурсом, но требует решительных шагов по расширению сфер функционирования, увеличению межпоколенческой передачи и поддержке носителей как на уровне сообществ, так и государства.