Заимствования из санскрита, персидского и арабского

В языке марвари наблюдается значительное влияние заимствованных слов и структур, что связано с историческими контактами и культурными обменами с соседними регионами, включая Индию, Персию и арабские страны. В этом разделе рассмотрим особенности заимствования из санскрита, персидского и арабского языков, их влияние на лексику, фонетику, морфологию и синтаксис марвари.

Санскрит оказал существенное влияние на марвари, особенно на уровень лексики и грамматики. Это связано с распространением индуистской культуры, религии и философии, где санскрит использовался в качестве языка священных текстов и литературных произведений. Заимствования из санскрита в марвари можно разделить на несколько категорий.

Лексика

Большая часть заимствований касается понятий, связанных с религией, философией, правом, искусством и наукой. Примеры заимствованных слов из санскрита:

  • धर्म (dharma) – дарм (моральный закон, религиозный долг)
  • राजा (rāja) – राजा (царь)
  • ज्ञान (jñāna) – ज्ञान (знание)
  • शक्ति (śakti) – शक्ति (сила, энергия)

Кроме того, многие слова, связанные с повседневной жизнью, архитектурой и природой, также имеют санскритские корни.

Морфология

Санскрит оказал влияние и на структуру марвари. Например, существительные и глаголы, заимствованные из санскрита, часто сохраняют древнеиндийские формы склонений и спряжений. В марвари наблюдаются изменения в окончаниях, но в целом сохраняются такие особенности, как использование постпозитивных частиц и суффиксов.

Синтаксис

Синтаксическое влияние санскрита в марвари проявляется в использовании определённых конструкций, связанных с порядком слов. Например, санскритская структура предложения, где основной порядок — SOV (субъект-объект-глагол), сохраняется и в марвари.

2. Заимствования из персидского

Персидский язык, как язык двора и администрации в различных султанатах и империях, оказал значительное влияние на марвари, особенно в области государственного управления, науки и искусства. Эти заимствования, как правило, отражают арабско-персидскую культуру и литературу.

Лексика

Заимствования из персидского языка в марвари часто связаны с административной, военной и торговой сферами. Ключевые примеры:

  • राज़ (rāz) – राज (секрет)
  • बाज़ार (bāzār) – बाजार (рынок)
  • दस्तूर (dastūr) – दस्तूर (нормы, правила)

Кроме того, персидские слова проникли в область искусства, включая музыку, поэзию и архитектуру.

Морфология

Морфологические изменения, связанные с персидскими заимствованиями, заключаются в адаптации персидских слов к марварийскому склонению и спряжению. Например, персидские существительные в марвари могут изменяться по числам и падежам, хотя формы могут отличаться от оригинальных персидских.

Синтаксис

Персидское влияние также можно заметить в некоторых синтаксических конструкциях, таких как использование определённых послелогов и частиц. В марвари, как и в персидском языке, распространены определённые модификаторы, которые помогают структурировать предложения и выражать нюансы значения.

3. Заимствования из арабского

Арабский язык оказал влияние на марвари через посредство персидского, а также благодаря исламизации региона. Это влияние особенно выражено в области религиозной лексики, науки, а также в культурных и философских терминах.

Лексика

Заимствования из арабского языка в марвари касаются прежде всего религиозной терминологии, медицины и науки:

  • كتاب (kitāb) – किताब (книга)
  • علم (ʿilm) – इल्म (знание, наука)
  • مسجد (masjid) – मस्जिद (мечеть)

Арабские термины проникли в марвари также в связи с исламской культурой, философией, правом и литературой.

Морфология

Морфологическое влияние арабского языка в марвари проявляется в адаптации арабских слов в марварийскую грамматическую систему. В отличие от персидских заимствований, арабские слова не так сильно влияют на синтаксис и склонения, но в определённых случаях можно увидеть характерные арабские окончания.

Синтаксис

Арабское влияние на синтаксис марвари более ограничено. Однако можно заметить некоторые схожие структуры в построении сложных предложений, использование определённых форм глаголов и послелогов, характерных для арабской грамматики.

4. Фонетические изменения при заимствованиях

При заимствовании слов из санскрита, персидского и арабского языков в марвари происходят определённые фонетические изменения. Наиболее часто это касается адаптации звуков и слогов, которые отсутствуют в марварийской фонетической системе.

  • Санскрит: в марвари звуки, такие как /ś/, /ṭ/, /ḍ/, адаптируются в более привычные звуки для марвари, например, /ʃ/ и /tʰ/.
  • Персидский: заимствования из персидского могут сохранять такие звуки, как /z/ и /ʒ/, что делает произношение этих слов немного отличным от традиционных марварийских слов.
  • Арабский: арабские звуки, такие как /ʿ/, /ḥ/ и /q/, могут быть адаптированы в марвари через использование схожих звуков, доступных в его фонетической системе, например, /ʕ/ и /k/.

5. Влияние на письменность

С развитием письменности и расширением письменных традиций в марвари, заимствования из санскрита, персидского и арабского языка оказали влияние на систему письма. До недавнего времени для записи марвари использовалась деванагари, что позволило сохранить многие санскритские элементы. Однако с распространением арабской и персидской письменности, особенно в мусульманских районах, началось использование арабской графики.

Таким образом, заимствования из санскрита, персидского и арабского языка являются важной составляющей марварийского языка, отражая его исторические и культурные контакты с соседними цивилизациями. Эти заимствования значительно обогатили лексику, грамматику и фонетику марвари, сделав его гибким и многообразным инструментом для выражения сложных идей и понятий.