Придаточные причины

Придаточные предложения причины (कारण वाक्य) являются важной частью синтаксической структуры языка марвари. Они объясняют причину, основание или мотивацию для действия или состояния, выраженного в главном предложении. Подобные предложения, как и в других языках, начинают с определённых союзов или союзных слов и отвечают на вопрос “почему?”.

Структура придаточного предложения причины

Придаточные предложения причины в марвари имеют характерную структуру, включающую союзы или союзные слова, которые связывают главную часть с придаточной. Эти союзы могут быть как простыми, так и сложными, и их выбор зависит от контекста и стиля речи. Наиболее распространённые союзы причины в марвари — это “क्योंकि” (kyoṅki), “इसलिए” (isliye), “जबकि” (jabki), и “क्यों” (kyoṅ).

  1. क्योंकि (kyoṅki) — это самый распространённый союз для выражения причины. Он используется в большинстве случаев, когда необходимо указать конкретную причину.

    Пример:

    • मुझे देर हो गई क्योंकि मुझे बस मिल नहीं रही थी। (Мне опоздало, потому что я не мог найти автобус.)
  2. इसलिए (isliye) — этот союз часто используется для того, чтобы подчеркнуть следствие или результат, вытекающий из причины.

    Пример:

    • मैंने काम खत्म किया, इसलिए अब घर जा सकता हूँ। (Я закончил работу, поэтому теперь могу пойти домой.)
  3. जबकि (jabki) — этот союз указывает на контраст или противопоставление, а не просто причину. Он используется для выражения причинной связи, при которой одно событие происходит одновременно с другим.

    Пример:

    • तुमने बहुत मेहनत की है, जबकि मैं कुछ नहीं कर पाया। (Ты много трудился, в то время как я ничего не сделал.)
  4. क्यों (kyoṅ) — реже используемый союз для указания причины, обычно применяемый в вопросительных конструкциях или для подчёркивания причины в разговорной речи.

    Пример:

    • तुम क्यों रो रहे हो? (Почему ты плачешь?)

Обороты с глаголом в форме деепричастия

В марвари также часто используются деепричастные конструкции для выражения причины. В таких случаях основной глагол используется в деепричастной форме, а придаточное предложение причины образуется с помощью деепричастия, которое указывает на обстоятельства действия.

Пример:

  • खाना खा कर मैं सोने चला गया। (Поев, я пошёл спать.)

Здесь деепричастие “खा कर” (kha kar) указывает на причину того, что человек пошёл спать, то есть после того, как он поел.

Отношения между главным и придаточным предложением

Придаточные предложения причины в марвари могут быть как неопределёнными, так и определёнными. В первом случае причина выражается без конкретных деталей, тогда как во втором — причина объясняется более точно и детально.

  1. Неопределённая причина:

    • वह जल्दी घर चला गया क्योंकि उसे काम था। (Он ушёл домой рано, потому что у него была работа.)
  2. Определённая причина:

    • वह जल्दी घर चला गया क्योंकि उसे डॉक्टर के पास जाना था। (Он ушёл домой рано, потому что ему нужно было идти к врачу.)

Инверсия в придаточных предложениях причины

Как и в других языках, в марвари возможна инверсия слов в придаточных предложениях, особенно в более сложных конструкциях. Инверсия может использоваться для усиления акцента на причине или следствии.

Пример:

  • उसे जाना पड़ा, क्योंकि बारिश हो रही थी। (Ему пришлось уйти, потому что шёл дождь.)

Здесь инверсия вначале ставит акцент на действиях, что подчеркивает важность причины для принятия решения.

Сложные конструкции с несколькими причинами

В марвари также встречаются сложные предложения с несколькими причинами, которые могут быть связаны с помощью таких союзов, как “क्योंकि… और” (kyoṅki… aur — потому что… и), “इसलिए कि… और” (isliye ki… aur — так что… и).

Пример:

  • मैंने काम छोड़ा क्योंकि मुझे घर जाना था और मुझे सिर में दर्द हो रहा था। (Я бросил работу, потому что мне нужно было идти домой, и у меня болела голова.)

Здесь две причины, связанных с действиями, объясняются при помощи двух союзов.

Лексика и стиль в придаточных предложениях причины

Выбор лексики и стиля зависит от контекста. В официальной речи чаще используются такие выражения, как “क्योंकि” и “इसलिए”, в то время как в разговорной речи могут преобладать более простые конструкции. Например, в диалектах и в разговорной речи можно встретить упрощённые формы:

  • वो घर जल्दी गया, क्यों कि उसे कुछ काम था। (Он ушёл домой рано, потому что у него была работа.)

Здесь “क्यों कि” — это менее формальный вариант союза “क्योंकि”, который часто используется в разговорной речи.

Заключение

Придаточные предложения причины в марвари выполняют ключевую функцию в объяснении мотивов или оснований для действия. Их правильное использование помогает создавать логичные и последовательные высказывания. Разнообразие союзов и конструкций позволяет выразить причины в разных формах, от простых до сложных, что важно для гибкости и выразительности языка.