Основной словарный фонд

Основной словарный фонд марвари языка

Марвари — один из восточных индийских языков, относящийся к группе раджастханских языков индоарийской семьи. Он имеет богатый словарный фонд, который включает в себя как исконные элементы, так и заимствования из других языков, таких как хинди, урду, арабский, персидский и английский. Основной словарный фонд марвари языка определяется несколькими категориями: коренные слова, заимствованные элементы и различные диалектные варьирования, характерные для разных регионов.

Коренные слова в марвари языке составляют основу лексической структуры. Эти слова часто отражают культуру, традиции, окружающую природу и общественные реалии региона. В марвари, как и в других индоарийских языках, коренные слова широко используются для выражения понятий, связанных с повседневной жизнью. Основные категории коренных слов:

  • Природа и окружающая среда: земля, вода, горы, деревья, реки и т.д.

    • Пример: रियो (рио) — река, माटी (мати) — земля, झाड़ी (джхаади) — куст.
  • Общество и культура: слова, связанные с социальной структурой, семьей, семейными ролями, а также с важнейшими культурными практиками.

    • Пример: घर (гар) — дом, पार्टी (паарти) — празднование, रिश्ता (ришта) — связь, отношения.
  • Быт и повседневная жизнь: предметы, используемые в быту, действия и действия, связанные с домашним хозяйством и трудом.

    • Пример: चूल्हा (чулха) — печь, सिरा (сира) — веревка, काँप (каамп) — хлопотать.

2. Заимствованные слова

Заимствования в марвари языке были результатом долгосрочных культурных и исторических контактов с соседними регионами и странами. Значительную роль в заимствовании сыграли арабский, персидский, а позже английский языки.

  • Арабские заимствования: произошли главным образом через исламскую культуру и религию. Они в основном касаются сферы религии, науки, искусства и административного языка.

    • Пример: क़ुरआन (куран) — Коран, मस्जिद (масджид) — мечеть, अल्लाह (алла) — Бог.
  • Персидские заимствования: это слова, вошедшие в язык в период мусульманских правлений в Индии, отражающие особенности правового, культурного и военного лексикона.

    • Пример: सुलतान (султан) — султан, शाही (шаахи) — королевский, किला (кила) — крепость.
  • Английские заимствования: с приходом британского колониального правления в Индию, значительное количество английских слов было адаптировано в марвари языке.

    • Пример: स्कूल (скул) — школа, टीवी (тиви) — телевизор, बैंक (бенк) — банк.

3. Диалектные вариации

Марвари язык имеет разнообразные диалекты, которые могут существенно различаться по лексическому составу. В зависимости от региона (например, Джодхпур, Удайпур, или Пали), в языке могут появляться специфические слова, формы и выражения.

  • Слова, характерные для Удайпурского диалекта:

    • Пример: पगड़ा (пагда) — шляпа, तलवार (тальвар) — меч.
  • Слова, характерные для Джодхпурского диалекта:

    • Пример: घोड़ा (годa) — лошадь, लोमड़ी (ломри) — лисица.

4. Грамматические особенности словаря

Лексика марвари также проявляет грамматические особенности, такие как использование различных падежей и склонений, что влияет на формы слов.

  • Склонение существительных: марвари, как и другие индийские языки, склоняет существительные по числам и падежам, что приводит к появлению различных форм слов в зависимости от их грамматической функции в предложении.

    • Пример: राजा (раджа) — король (именительный падеж), राजा-ने (раджа-не) — король (дательный падеж).
  • Глагольные формы: марвари использует богатую систему глагольных форм, отражающих как время (настоящее, прошлое, будущее), так и аспект действия (совершенный или несовершенный).

    • Пример: खायो (хаайо) — ел (совершенный вид), खा रयो (кха рйо) — ест (несовершенный вид).

5. Влияние региональных языков

В марвари также присутствуют элементы других языков, таких как хинди, раджастхани и даже раджпутские языки. Это обусловлено исторической мобильностью населения, торговыми связями и культурными обменами. Например, в марвари языке можно встретить элементы, заимствованные из хинди, такие как:

  • सामान (саман) — товары, предметы.
  • हाथी (хаати) — слон.

6. Современные тенденции

В последние десятилетия в лексике марвари можно наблюдать явное влияние английского языка, что связано с глобализацией и урбанизацией региона. Например, слова, связанные с современной техникой и инфраструктурой, зачастую заимствованы из английского:

  • कंप्यूटर (кампютер) — компьютер.
  • ऑटो (аато) — авто (автомобиль).

Марвари также активно заимствует англоязычные выражения для обозначения понятий в области бизнеса, технологий и образования.

Заключение

Основной словарный фонд марвари языка отражает сложную и многослойную историческую, культурную и социальную реальность региона. Изучение этого фонда дает ценное представление о развитии языка, а также о процессе заимствования и адаптации внешних элементов в систему языка.