Подчинительная связь в сложноподчиненных предложениях

Сложноподчиненное предложение представляет собой тип предложения, в котором одна часть зависит от другой, то есть одна из частей является главной, а другая — подчиненной. Подчиненная часть предложения выражает дополнительную информацию, пояснение или уточнение относительно основной мысли. В корейском языке подчиненная связь чаще всего выражается с помощью различных грамматических конструкций, таких как окончание “-ㄴ/은/는”, “-고”, “-면”, “-ㄴ/는 대로” и других.

В корейском языке одна из наиболее часто встречающихся конструкций для выражения подчинения — это окончание “-ㄴ/은/는”, которое используется для соединения двух предложений, где одно из них является подчиненным.

Примеры:

  • 그가 말한 대로 했어요. (Я сделал так, как он сказал.)
  • 책을 읽은 후에 자고 싶어요. (После того как я прочитаю книгу, я хочу поспать.)

Эти окончания выражают временные, причинно-следственные и условные отношения между предложениями. Подчиненная часть выражается глаголами или прилагательными в прошедшем времени (ㄴ/은) или в настоящем времени (는).

2. Подчинительная связь с помощью “-고”

Окончание “-고” часто используется для того, чтобы соединить два действия или состояния, где одно из них подчинено или связано с другим. В отличие от “и” в русском языке, которое соединяет действия, происходящие одновременно, “-고” может использоваться как для действий, происходящих одновременно, так и для последовательных действий.

Пример:

  • 밥을 먹고 영화를 봤어요. (Я поел и посмотрел фильм.)
  • 그는 학교에 가고 친구를 만났어요. (Он пошел в школу и встретился с другом.)

Подчиненная связь здесь выражает причинно-следственные или временные отношения между действиями, которые выполняются одно за другим.

3. Подчинительная связь с помощью “-면”

Окончание “-면” служит для выражения условных предложений, где действие в подчиненном предложении зависит от выполнения условия в главном предложении. Это окончание аналогично русским “если” или “когда” в условных предложениях.

Примеры:

  • 비가 오면 집에 있을 거예요. (Если пойдет дождь, я буду дома.)
  • 시간이 있으면 영화를 봐요. (Если будет время, я посмотрю фильм.)

Это окончание показывает зависимость действия подчиненного предложения от условия, установленного в главном.

4. Подчинительная связь с помощью “-ㄴ/는 대로”

Конструкция “-ㄴ/는 대로” используется для выражения значений “в соответствии с чем-то”, “по мере того как” или “как только”. Это выражение часто встречается в контексте рекомендаций, инструкций или будущих действий, зависящих от какого-либо события или условия.

Пример:

  • 그가 말하는 대로 하세요. (Делайте так, как он говорит.)
  • 계획대로 진행해야 해요. (Нужно двигаться по плану.)

Эта конструкция может использоваться для подчиненных предложений, которые выражают действия, которые должны быть выполнены в соответствии с каким-либо условием.

5. Подчинительная связь с помощью “-아/어서” и “-니까”

Конструкция “-아/어서” или “-니까” используется для выражения причинно-следственных отношений, где подчиненное предложение объясняет причину или основание для действия в главном предложении. Эти формы могут быть использованы с глаголами, прилагательными и существительными.

Примеры:

  • 시간이 없어서 못 갔어요. (Потому что не было времени, я не пошел.)
  • 그가 학생이니까 그 일을 할 수 있어요. (Поскольку он студент, он может сделать эту работу.)

В обоих случаях подчиненное предложение объясняет причину для действия, описанного в главном предложении.

6. Сложноподчиненные предложения с “что” и “кто”

Иногда в корейских предложениях встречаются конструкции, которые могут быть переведены как “что” или “кто”. Для этого используются различные формы с окончанием “-는 것” или “-ㄴ 것”. Это позволяет создавать подчиненные предложения, в которых главное предложение выражает не факт, а необходимость или требование.

Пример:

  • 내가 가는 것을 보고 기다려 주세요. (Посмотрите, куда я иду, и подождите.)
  • 그가 무엇을 하는지 알아요? (Знаешь, что он делает?)

Эти конструкции выражают подчиненные действия, которые могут быть описаны через глаголы в форме инфинитива.

Заключение

Подчинительная связь в корейском языке представляет собой важный элемент синтаксиса, который позволяет связывать части сложных предложений, добавляя дополнительную информацию или условия. Это достигается через использование различных грамматических конструкций, таких как окончания “-ㄴ/은/는”, “-고”, “-면”, “-아/어서”, “-ㄴ/는 대로”, и другие. Каждая из этих конструкций имеет свои особенности и используется для выражения различных типов отношений, включая временные, условные, причинно-следственные и прочие.