В корейском языке выражение долженствования (обязанности, необходимости) осуществляется с помощью специального глагольного суффикса -아/어야 하다 (для разговорного стиля — -아/어야 되다). Этот суффикс добавляется к основе глагола и указывает на обязательность действия.
Пример:
Смыслом конструкции является требование, необходимость выполнения действия, отсутствие выбора, или настоятельная рекомендация.
-아/어야 하다 употребляется с основами глаголов, образуя сложные формы:
Если основа глагола заканчивается на гласную ㅏ/ㅗ, добавляется -아야 하다.
Если основа заканчивается на гласную ㅣ или ㅔ, то добавляется -어야 하다.
Если глагол заканчивается на 하다, то используется форма 해야 하다.
Помимо базовой конструкции -아/어야 하다, существует несколько вариантов, которые изменяют нюансы выражения долженствования:
-아/어야 되다 — более разговорная форма того же суффикса. Важно заметить, что 되다 в данном контексте не имеет самостоятельного значения, а служит для смягчения выражения.
-지 않아도 되다 — выражает разрешение не выполнять действия, что также можно интерпретировать как “не обязательно делать”.
В корейском языке возможность действия выражается через конструкцию -을/ㄹ 수 있다/없다. Этот суффикс добавляется к основе глагола, указывая на наличие или отсутствие возможности выполнения действия.
Пример:
Форма -을/ㄹ 수 있다 подразумевает, что субъект имеет физическую или умственную способность выполнить действие. В отличие от модальных глаголов в других языках, эта форма в корейском языке не выражает прямой потенциал действия, а скорее указывает на его осуществимость.
-을/ㄹ 수 있다 и -을/ㄹ 수 없다 образуются следующим образом:
Если основа глагола заканчивается на согласную, то к основе добавляется -을 수 있다.
Если основа заканчивается на гласную, то используется -ㄹ 수 있다.
Отрицание возможности выражается через -을/ㄹ 수 없다. Эта форма указывает на невозможность выполнения действия, наличие преграды или невозможность по объективным причинам.
Пример:
Конструкция -을/ㄹ 수 있다 может выражать не только возможность, но и разрешение. Разница заключается в контексте:
Иногда разница между этими значениями неявна и зависит от контекста.
Можно комбинировать конструкции для более сложных выражений, где рассматриваются и обязанности, и возможности:
Эти комбинированные выражения достаточно редки, но могут встречаться в более сложных контекстах, где обсуждается, можно ли выполнить обязательство в данной ситуации.
Дополнительные модальные элементы, такие как -ㄹ/을 지도 모르다 (может быть), -는 편이다 (склонен к чему-то), также могут сочетаться с выражением долженствования или возможности, добавляя оттенки неопределенности или вероятности.
Пример:
Эти конструкции добавляют важную информацию о субъективных намерениях или неопределенности в отношении действий.