Выражение вида

Видовая система в кхмерском языке

В кхмерском языке (ភាសាខ្មែរ), как и во многих других языках Юго-Восточной Азии, категория грамматического вида (аспекта) не является морфологически выраженной, как это характерно, например, для славянских языков. Вместо этого видовые значения передаются лексико-грамматическими средствами, включая:

  • использование вспомогательных глаголов и модальных конструкций,
  • контекстуальные и прагматические маркеры,
  • временные наречия и дискурсивные элементы,
  • определённый порядок слов и позиционирование элементов внутри предложения.

Таким образом, вид в кхмерском не является формально грамматикализованной категорией, но активно выражается при помощи аналитических конструкций.


Различие между завершённым и незавершённым видом

Завершённость (перфективность)

Значение завершённого действия (перфектив) обычно выражается при помощи следующих средств:

  • частица ហើយ [haəj] — «уже, завершено» Пример: ខ្ញុំញ៉ាំបាយហើយ។ Khnhom nham bay haəj. «Я уже поел.»

  • частица រួច [ruəc] — «уже, закончить» (часто с дополнительным значением результата) Пример: គាត់អានសៀវភៅរួច។ Koat an sievphov ruəc. «Он прочитал книгу (и закончил).»

  • глагол បញ្ចប់ [baɲcɑp] — «завершить, закончить» в функции фазового глагола Пример: គាត់បានបញ្ចប់ការងារ។ Koat baan baɲcɑp kaŋŋia. «Он завершил работу.»

Незавершённость (имперфективность)

Для выражения незавершённого действия в кхмерском используются следующие конструкции:

  • частица កំពុង [kɑmpuŋ] перед глаголом — указывает на действие, происходящее в момент речи Пример: ខ្ញុំកំពុងសរសេរ។ Khnhom kɑmpuŋ sɑhsei. «Я (сейчас) пишу.»

  • отсутствие специальных маркеров также может указывать на процессуальность, особенно в контексте текущего действия Пример: ខ្ញុំសរសេរ។ Khnhom sɑhsei. «Я пишу» или «Я написал» — значение определяется по контексту.


Повторяемость, привычность, регулярность

Видовые значения повторяемости, привычности и обобщённости выражаются следующими средствами:

  • употребление адвербиальных слов:

    • ជាញឹកញាប់ [ciɲɨkɲap] — часто
    • ជាធម្មតា [ciə thommadaa] — обычно
    • ជារៀងរាល់ថ្ងៃ [ciə rieŋ rɔəl thŋai] — каждый день

Пример: ខ្ញុំទៅផ្សារជារៀងរាល់ថ្ងៃ។ Khnhom təv phsa ciə rieŋ rɔəl thŋai. «Я хожу на рынок каждый день.»

  • глагольная конструкция без временных маркеров + временной контекст Пример: គាត់ហូបទឹកច្រើនពេក។ Koat hoəb tɨk craən peek. «Он пьёт слишком много воды» (в значении — постоянно, привычка).

Инициальность, продолженность, терминативность

Начало действия

  • глагол ចាប់ផ្តើម [cap phtaəm] — начинать Пример: គាត់ចាប់ផ្តើមសិក្សា។ Koat cap phtaəm sɨksa. «Он начал учиться.»

  • глагол ចូលចិត្តធ្វើ [colcɨt tʰvɨə] — начать нравиться делать что-либо Пример: ខ្ញុំចូលចិត្តអានសៀវភៅ។ Khnhom colcɨt an sievphov. «Мне стало нравиться читать книги.»

Продолженность

  • глагол បន្ត [bɑntɔ] — продолжать Пример: គាត់បន្តនិយាយ។ Koat bɑntɔ niɲiej. «Он продолжает говорить.»

  • глагол នៅតែ [nəv tae] — всё ещё Пример: គាត់នៅតែសរសេរ។ Koat nəv tae sɑhsei. «Он всё ещё пишет.»

Завершение

  • глагол បញ្ចប់ [baɲcɑp] или частица រួច [ruəc] См. выше — указывают на завершённость действия.

Видо-временные контуры через បាន, កំពុង, នឹង

Важную роль в выражении видо-временных отношений играют следующие частицы:

  • បាន [baan] — маркирует свершившееся действие (в прошедшем времени или с результатом); может иметь перфективное значение Пример: ខ្ញុំបានទៅសាលា។ Khnhom baan təv saalaa. «Я ходил в школу.» / «Я уже сходил в школу.»

  • កំពុង [kɑmpuŋ] — прогрессивный аспект Пример: គាត់កំពុងរាំ។ Koat kɑmpuŋ roam. «Он сейчас танцует.»

  • នឹង [nɨŋ] — значение будущего времени с оттенком инхоативности Пример: ខ្ញុំនឹងចាប់ផ្តើមការងារ។ Khnhom nɨŋ cap phtaəm kaŋŋia. «Я (вот-вот) начну работу.»

Следует отметить, что эти частицы не являются чисто временными: они одновременно участвуют в выражении аспектуальной характеристики действия.


Выражение результата и последствий

Кхмерский язык позволяет выражать значение результата (результативность) через:

  • частицу រួច [ruəc], как маркер завершённости с результатом Пример: គាត់ធ្វើការរួចហើយ។ Koat tʰvɨə ka ruəc haəj. «Он уже поработал (и результат налицо).»

  • глагол បាន в сочетании с другим действием, подчеркивая факт достижения Пример: ខ្ញុំបានសម្រេច។ Khnhom baan sɑmrac. «Я достиг цели.»


Сравнительная характеристика с другими аспектуальными системами

Для исследователя, знакомого с аспектами в славянских или романских языках, кхмерская система может показаться менее формализованной. Однако в кхмерском заложен богатый инструментарий для выражения:

  • фокусировки на процессе или результате,
  • различий между обычным и одноразовым действием,
  • инициальных и терминальных фаз действия.

Это достигается благодаря комбинации:

  • лексических маркеров,
  • порядку слов,
  • контекстуально значимых элементов.

Таким образом, кхмерский язык обладает эксплицитными средствами выражения видовых отношений, хоть и не представленными морфологически.