Структурные особенности сериальных конструкций

Структурные особенности сериальных конструкций в кхмерском языке

Сериальные глагольные конструкции (СГК) в кхмерском языке представляют собой грамматически нерасчленённые последовательности двух и более глаголов, выступающих в пределах одного предиката. Эти конструкции передают одно сложное или составное действие, часто отражая причинно-следственные, последовательные, модальные или аспектуальные отношения между компонентами. Структурно сериальные конструкции отличаются высокой степенью компактности и отсутствием явных маркеров сочинения или подчинения. Ниже подробно рассматриваются структурные параметры кхмерских СГК.


В типичной сериальной конструкции кхмерского языка глаголы располагаются строго по порядку, соответствующему временной, логической или причинной последовательности действий:

  • ខ្ញុំទៅយកសៀវភៅ khnom tov yok sievphov «Я пошёл взять книгу» (букв. я идти взять книгу)

В приведённом примере глагол ទៅ ‘идти’ указывает на движение, а យក ‘взять’ — на цель. Оба глагола входят в одну конструкцию без использования союзов или показателей зависимого положения.


Согласование субъектов

В подавляющем большинстве случаев все глаголы в сериальной конструкции имеют одного и того же подлежащего, которое выражается один раз — обычно в начальной позиции перед всей СГК. Это типичная особенность для «ядерных» сериальных конструкций:

  • វាបើកចូលក្នុងបន្ទប់ voe baek chol knong bontup «Он открыл (и) вошёл в комнату»

Здесь субъект វា ‘он’ управляет обоими глаголами បើក ‘открыть’ и ចូល ‘войти’. Повтор субъектного показателя не требуется, и конструкция считается грамматически полной.


Отсутствие маркеров зависимости

Одна из отличительных черт кхмерских СГК — отсутствие подчинительных или сочинительных связок между глаголами. В отличие от придаточных конструкций, где используются союзные слова (например, ព្រោះ ‘потому что’, បន្ទាប់ពី ‘после того как’), в сериальных конструкциях зависимость выражается исключительно порядком и семантической связностью глаголов:

  • អ្នកត្រូវរៀនធ្វើការងារ neak trauv rian twer karngia «Ты должен учиться работать» (букв. ты должен учиться делать работу)

Здесь глаголы រៀន ‘учиться’ и ធ្វើ ‘делать’ объединены в одну сериальную цепочку без посредства маркеров.


Возможность интервала и вставки

Как правило, вставка между глаголами в СГК недопустима. Однако при выражении модальности, оценки или вежливости возможно ограниченное вкрапление адвербиальных или модальных элементов:

  • ខ្ញុំចង់ទៅមើលភាពយន្ត khnom chang tov merl pheapyun «Я хочу пойти посмотреть фильм»

Здесь модальный глагол ចង់ ‘хотеть’ открывает конструкцию, а два глагола ទៅ ‘идти’ и មើល ‘смотреть’ продолжают сериальную цепь. Возможная вставка между ними строго ограничена по типу слов и синтаксическим функциям.


Взаимоотношение с аспектуальными и модальными маркерами

Аспектуальные частицы, такие как ហើយ (‘уже’), កំពុង (‘в процессе’), បាន (‘совершённость’), могут применяться к целой сериальной конструкции или к её частям. Распределение этих маркеров служит дополнительным признаком структуры СГК:

  • ខ្ញុំបានទៅយកសៀវភៅ khnom baan tov yok sievphov «Я уже сходил за книгой»

Здесь аспектуальный маркер បាន охватывает всю конструкцию, не вставляя себя между глаголами, что указывает на её цельность как единого высказывания.

В другом случае, при желании акцентировать отдельные действия, аспект может маркировать только один из глаголов:

  • ខ្ញុំទៅបានយកសៀវភៅ khnom tov baan yok sievphov «Я пошёл и (наконец) смог взять книгу»

Такое распределение аспектуального маркера требует более узкой прагматической или информационной фокусировки и используется реже.


Ограничения на порядок глаголов

Хотя кхмерская СГК обладает определённой гибкостью, порядок глаголов подчиняется семантической и прагматической иерархии:

  1. Глаголы движения часто предшествуют глаголам действия или цели:

    • ទៅ + យក (‘идти + взять’)
  2. Глаголы восприятия располагаются после глагола действия:

    • ធ្វើ + មើល (‘делать + смотреть’)
  3. Глаголы результата обычно следуют за причинным действием:

    • វាធ្វើឲ្យខ្ញុំខូច voe twer aoy khnom khouch «Он заставил меня страдать» (букв. он сделал дать мне плохо)

Нарушение такого порядка часто приводит либо к неестественности, либо к полной утрате смысла.


Структура с объектом внутри СГК

Объект в кхмерской СГК может следовать за всей вербальной группой или занимать промежуточное положение. Однако наиболее типичной является структура, в которой объект следует непосредственно после первого глагола, если он семантически принадлежит к нему:

  • ខ្ញុំយកសៀវភៅទៅសាលា khnom yok sievphov tov sala «Я взял книгу и пошёл в школу»

В этом случае សៀវភៅ ‘книга’ — прямой объект глагола យក ‘взять’, тогда как ទៅ ‘идти’ не требует объекта. Такая структура считается канонической для СГК с транситивным первым глаголом.


Признаки единого предиката

Ключевым структурным свойством кхмерских СГК является их поведение как одного предиката:

  • Все глаголы подчиняются одной грамматической позиции.

  • Вопросительные частицы (например, ទេ в полярных вопросах) ставятся после всей СГК.

  • Негатив មិន … ទេ охватывает всю сериальную конструкцию:

    • ខ្ញុំមិនទៅយកសៀវភៅទេ khnom min tov yok sievphov te «Я не пошёл взять книгу»

Это подтверждает синтаксическую цельность конструкции и отсутствие внутренней клаузальной расчленённости.


Расширенные конструкции и вложение

Иногда сериальные конструкции усложняются за счёт вложения дополнительных элементов, например, каузативных структур, глаголов восприятия, высказываний речи. В таких случаях структура остаётся сериальной, но содержит внутренняя вложенность:

  • គាត់បញ្ចូនកូនទៅរៀនសាលា koat banhchoun koun tov rian sala «Он отправил ребёнка учиться в школу»

Здесь បញ្ចូន ‘отправить’, ទៅ ‘идти’ и រៀន ‘учиться’ образуют сериальную цепочку, а កូន ‘ребёнок’ — субъект вложенной подструктуры.


Таким образом, структурные особенности кхмерских сериальных конструкций определяются жёстким порядком глаголов, отсутствием грамматических маркеров между ними, однородностью субъекта, целостностью предиката и возможностью модификации аспектуальными и модальными элементами. Эти параметры делают СГК важным механизмом выражения сложных событийных отношений при высокой степени грамматической экономии.