Типология местоимений в кхмерском языке
Кхмерский язык (ភាសាខ្មែរ) обладает разветвлённой и социокультурно маркированной системой местоимений, отражающей иерархические отношения, степень формальности, пол, возраст, социальный статус и даже родственные связи. Местоимения в кхмерском играют ключевую роль в построении вежливых и прагматически уместных высказываний, и их выбор строго детерминирован социолингвистическим контекстом.
Классификация кхмерских местоимений
Система местоимений делится на несколько функционально-семантических групп:
Каждая из этих категорий имеет свою специфику в кхмерском языке, часто не совпадающую с привычной для индоевропейских языков структурой.
Личные местоимения
Личные местоимения в кхмерском языке обладают следующими характеристиками:
Отсутствие флексии по падежам и числам. Формы местоимений не изменяются по падежам (нет форм «меня», «мне» и т.д.) — функции выражаются порядком слов и контекстом.
Множественность форм одного местоимения в зависимости от регистра. Например, местоимение 1-го лица может иметь до 10 различных форм в зависимости от степени вежливости и контекста общения.
Примеры местоимений:
Лицо | Нейтральное | Вежливое | Формальное | Женская форма | Примеры употребления |
---|---|---|---|---|---|
1-е ед. | ខ្ញុំ (khnhom) | ឯង (aeng) – между равными | ជំទាវ (chumteav) – высший стиль | នាង (neang) – женская скромная форма | «ខ្ញុំស្រឡាញ់អ្នក» – Я люблю тебя |
2-е ед. | អ្នក (neak) | ឯង (aeng) – между друзьями | លោក (lok) – к мужчине | លោកស្រី (lok srei) – к женщине | «អ្នកធ្វើអ្វី?» – Что ты делаешь? |
3-е ед. | គាត់ (koat) | វា (vea) – к животным/детям | ព្រះអង្គ (preah ang) – к королевским особам | នាង ấy (neang) – она | «គាត់មកដល់ហើយ» – Он/она уже пришёл(а) |
Следует подчеркнуть, что местоимения не только маркируют грамматическое лицо, но и социальную дистанцию. Так, употребление формы «ខ្ញុំ» с незнакомым человеком сигнализирует уважительное отношение, а «បង»/«អូន» указывает на неформальные и родственные отношения.
Притяжательные местоимения
В кхмерском языке притяжательные отношения обычно выражаются аналитически, при помощи конструкции:
[обладатель] + របស់ (rɔbɑh) + [объект]
Примеры:
Однако в повседневной речи слово របស់ может опускаться, особенно если контекст ясен:
Указательные местоимения
Кхмерский язык располагает двухступенчатой системой указательных местоимений:
Указание | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Близко (этот) | នេះ (nih) | ទាំងនេះ (teang nih) |
Далеко (тот) | នោះ (nuh) | ទាំងនោះ (teang nuh) |
Примеры:
Возвратные местоимения
Формально возвратные местоимения в кхмерском языке образуются добавлением слова ខ្លួន (khluən):
Употребление:
Вопросительные местоимения
Основные вопросительные местоимения:
Значение | Кхмерский | Транскрипция |
---|---|---|
Кто | អ្នកណា | neak naa |
Что | អ្វី | əvəy |
Где | ឯណា | ae naa |
Когда | ពេលណា | pel naa |
Почему | ហេតុអ្វី | het əvəy |
Как | យ៉ាងដូចម្តេច | yaang doch mdech |
Примеры:
Неопределённые местоимения
Кхмерский язык редко использует обособленные формы неопределённых местоимений. Их функции выполняются сочетания:
Слово មួយ (muoy – один) добавляется к вопросительному местоимению для выражения неопределённости.
Относительные местоимения
В кхмерском языке относительное местоимение как самостоятельная категория отсутствует. Вместо него используются конструкции с ដែល (dael), выполняющим функцию связки:
Такая структура соответствует относительным придаточным в русском языке.
Особенности вежливости и табу
Выбор местоимений в кхмерском языке — не только грамматическая, но и этикетная операция. Например:
Вместо личного местоимения первого лица говорящий может использовать:
Такой заменой выражается скромность и уважение.
Итоги взаимодействия местоимений с социальной иерархией
Местоимения в кхмерском — это динамический инструмент, отражающий не только грамматические отношения, но и социокультурную реальность. Употребление тех или иных форм регулируется нормами уважения, гендерной и возрастной иерархии, и зачастую неверный выбор может быть воспринят как грубость или неуважение.
Поэтому при изучении кхмерских местоимений важно не только освоить их форму и грамматическую функцию, но и понимать социальный контекст, в котором они употребляются.