Активная и пассивная лексика в казахском языке
В языке существует разграничение между активной и пассивной лексикой, которое касается степени использования определённых слов и выражений в повседневной речи. Это разделение помогает более точно описывать динамику изменений в словарном запасе языка, а также выявлять тенденции в функционировании языковых единиц в разные исторические эпохи и в различные коммуникативные контексты.
Активная лексика — это слова и выражения, которые активно используются в разговорной и письменной речи. Они встречаются в самых разных сферах общения и являются важной частью повседневного языка. В казахском языке активная лексика состоит из таких категорий слов, которые обеспечивают формирование значительной части тексты, а также занимают центральное место в коммуникативной практике.
Особенности активной лексики:
Частота употребления: Слова активной лексики используются в речи с высокой частотой. Эти слова понятны большинству носителей языка и не требуют дополнительного пояснения.
Семантическая прозрачность: Такие слова, как правило, легко воспринимаются, поскольку их значение доступно большинству носителей языка без необходимости в дополнительных объяснениях или контексте.
Широкая сфера применения: Активная лексика используется в самых разных сферах жизни — в семье, на работе, в учебных заведениях и в межличностных коммуникациях.
Примеры активной лексики в казахском языке:
Эти слова активно употребляются в повседневной речи и являются основой для построения предложений, в которых передаются основные мысли и идеи.
Пассивная лексика — это слова, которые хотя и присутствуют в словарном запасе языка, но используются гораздо реже. Эти слова выходят за пределы повседневного общения и чаще всего применяются в узкоспециализированных областях, научных текстах, исторических произведениях или в контексте культурных и традиционных тем.
Особенности пассивной лексики:
Низкая частота употребления: Эти слова употребляются значительно реже, чем слова активной лексики. Их значение часто известно лишь ограниченному кругу людей или специалистам в определённой области.
Сложность восприятия: Слова пассивной лексики могут быть трудными для понимания, особенно для младшего поколения или людей, не обладающих специфическими знаниями в той или иной области.
Устаревание: Некоторые слова из пассивной лексики становятся архаизмами и выходят из употребления, не получая должного распространения в повседневной жизни.
Примеры пассивной лексики в казахском языке:
Пассивная лексика также может включать в себя устаревшие формы и выражения, которые часто встречаются в литературе прошлого или в специальных исследованиях. Эти слова, хотя и не используются в повседневной речи, сохраняют своё значение и продолжают быть частью языка.
Активная и пассивная лексика находятся в динамическом взаимодействии, и границы между ними могут изменяться со временем. Слова, которые когда-то были частью пассивной лексики, могут стать активными, если они начинают чаще употребляться в общественном дискурсе. Это явление может происходить в результате изменений в обществе, появления новых технологий, процессов или культурных явлений.
Примеры динамики лексики:
Заимствования: При заимствовании новых слов из других языков часто происходит переход из пассивной лексики в активную. Например, в последние десятилетия в казахский язык активно вошли заимствования из английского языка (например, “интернет”, “стартап”, “платформа”), которые раньше могли быть частью пассивной лексики и в целом были использованы в узких сферах.
Молодёжный сленг: Новые выражения и фразы, которые появляются в молодежной среде, постепенно могут стать частью активной лексики, в случае их широкого употребления в повседневной жизни.
Эволюция языка: С течением времени слова из пассивной лексики могут утратить своё актуальное значение или стать архаизмами, тогда как новые лексические единицы могут поступать в активное употребление.
Активная и пассивная лексика представляют собой две важные категории в языке, которые помогают объяснить процессы, происходящие в языке на разных уровнях. Активная лексика отражает слова, которые востребованы в повседневной жизни, в то время как пассивная лексика сохраняет историческую, культурную и специализированную ценность. Важно понимать, что эти категории не являются строго фиксированными, и со временем могут происходить изменения в статусе слов, в зависимости от их использования в речи и восприятия обществом.