Согласование подлежащего и сказуемого в языке гуджарати представляет собой важную часть грамматической системы, играющую ключевую роль в построении предложений. Это правило определяется не только по роду и числу подлежащего, но и по аспектам, времени и форме глагола. Важным аспектом является наличие различий в использовании форм глаголов в зависимости от особенностей подлежащего, включая род и число. Рассмотрим подробнее, как происходит согласование подлежащего и сказуемого в гуджарати.
Как и в других языках, в гуджарати важно, чтобы глагол согласовывался с подлежащим в числе. Однако существуют особенности, которые необходимо учитывать:
Единственное число: Когда подлежащее стоит в единственном числе, сказуемое принимает соответствующую форму в единственном числе.
Пример:
В данном случае глагол “ખાધો” (khāḍho) находится в форме единственного числа.
Множественное число: Когда подлежащее в множественном числе, сказуемое также принимает форму множественного числа.
Пример:
Глагол “ખાધા” (khāḍhā) употребляется в множественном числе в данном предложении.
Важно отметить, что для некоторых глаголов в гуджарати формы множественного числа могут значительно отличаться от форм в единственном числе, и это требует внимательного подхода.
В гуджарати существует различие между мужским и женским родом, что также отражается на форме глагола. Род подлежащего влияет на форму сказуемого в прошедшем времени.
Мужской род: Когда подлежащее в мужском роде, сказуемое принимает форму, соответствующую этому роду.
Пример:
Глагол “દોડ્યો” (ḍodyo) стоит в форме мужского рода.
Женский род: Когда подлежащее в женском роде, глагол принимает соответствующую форму.
Пример:
Здесь глагол “દોડળી” (ḍoḍaḷī) имеет форму женского рода.
Множественное число: В множественном числе родовое различие исчезает, и используется универсальная форма.
Пример:
В этом случае форма глагола “દોડ્યા” (ḍodyā) одинаковая независимо от рода подлежащих.
Личные местоимения также влияют на согласование с глаголами. В гуджарати существует различие в форме глаголов для разных местоимений, включая различие в формах для уважительной формы и формы для обычных обращений.
1-е лицо единственного числа: Когда подлежащее — это первое лицо, сказуемое принимает форму, соответствующую 1-му лицу единственного числа.
Пример:
“ચાળ્યો” (chālyo) — форма первого лица единственного числа.
2-е лицо единственного числа: Для второго лица форма глагола изменяется в зависимости от рода.
Пример:
В зависимости от того, обращаемся ли мы к мужчине или женщине, форма глагола изменяется, и форма “ચાળો” (chālo) может быть разной.
3-е лицо множественного числа: Для 3-го лица во множественном числе форма глагола также изменяется в зависимости от контекста.
Пример:
Для построения времен в языке гуджарати часто используются вспомогательные глаголы. Они также подчиняются правилам согласования с подлежащим в числе и роде.
В прошедшем времени используется вспомогательный глагол “હોતો” (hoṭo), который согласуется с подлежащим.
Пример:
В данном примере вспомогательный глагол “હતું” (hatuṁ) остается одинаковым в обоих случаях, но важно учитывать соответствие рода подлежащего в основном глаголе.
В гуджарати также существуют различия в употреблении определенных и неопределенных форм глаголов в зависимости от контекста предложения. Это влияет на форму согласования с подлежащим.
Неопределенная форма: В некоторых случаях используется неопределенная форма глагола (основная форма), которая не подчиняется строгому согласованию с подлежащим в числе и роде.
Пример:
В этом примере глагол “જાઉં” (jāuṁ) используется в неопределенной форме и не требует строгого согласования с подлежащим.
Определенная форма: Когда речь идет о конкретном действии в прошлом, часто используется определенная форма глагола.
Пример:
В данном случае форма глагола “દોડ્યો” (ḍodyo) соответствует подлежащему и времени действия.
Когда подлежащее выражается с помощью коллективных существительных, согласование глагола может зависеть от контекста. Например, когда речь идет о группе людей, можно использовать форму глагола как для единственного, так и для множественного числа в зависимости от значения.
Пример:
В данном случае, несмотря на то что слово “કમિટી” (kamiṭī) обозначает коллективный орган, используется форма глагола в единственном числе.
Таким образом, согласование подлежащего и сказуемого в языке гуджарати регулируется множеством факторов, включая число, род и другие элементы, такие как личные местоимения и вспомогательные глаголы. Это требует внимательности при построении предложений и правильного выбора форм глаголов в зависимости от контекста.