Согласование подлежащего и сказуемого

Согласование подлежащего и сказуемого в языке гуджарати представляет собой важную часть грамматической системы, играющую ключевую роль в построении предложений. Это правило определяется не только по роду и числу подлежащего, но и по аспектам, времени и форме глагола. Важным аспектом является наличие различий в использовании форм глаголов в зависимости от особенностей подлежащего, включая род и число. Рассмотрим подробнее, как происходит согласование подлежащего и сказуемого в гуджарати.

Как и в других языках, в гуджарати важно, чтобы глагол согласовывался с подлежащим в числе. Однако существуют особенности, которые необходимо учитывать:

  • Единственное число: Когда подлежащее стоит в единственном числе, сказуемое принимает соответствующую форму в единственном числе.

    Пример:

    • તેણે રીંગ ખાધો (teṇe rīṅg khāḍho) — Он съел кольцо.

    В данном случае глагол “ખાધો” (khāḍho) находится в форме единственного числа.

  • Множественное число: Когда подлежащее в множественном числе, сказуемое также принимает форму множественного числа.

    Пример:

    • તેઓ રીંગ ખાધા (teo rīṅg khāḍhā) — Они съели кольцо.

    Глагол “ખાધા” (khāḍhā) употребляется в множественном числе в данном предложении.

Важно отметить, что для некоторых глаголов в гуджарати формы множественного числа могут значительно отличаться от форм в единственном числе, и это требует внимательного подхода.

2. Согласование по роду

В гуджарати существует различие между мужским и женским родом, что также отражается на форме глагола. Род подлежащего влияет на форму сказуемого в прошедшем времени.

  • Мужской род: Когда подлежащее в мужском роде, сказуемое принимает форму, соответствующую этому роду.

    Пример:

    • તેણે દોડ્યો (teṇe ḍodyo) — Он бегал.

    Глагол “દોડ્યો” (ḍodyo) стоит в форме мужского рода.

  • Женский род: Когда подлежащее в женском роде, глагол принимает соответствующую форму.

    Пример:

    • તેણી દોડળી (teṇī ḍoḍaḷī) — Она бегала.

    Здесь глагол “દોડળી” (ḍoḍaḷī) имеет форму женского рода.

  • Множественное число: В множественном числе родовое различие исчезает, и используется универсальная форма.

    Пример:

    • તેઓ દોડ્યા (teo ḍodyā) — Они бегали.

    В этом случае форма глагола “દોડ્યા” (ḍodyā) одинаковая независимо от рода подлежащих.

3. Влияние личных местоимений

Личные местоимения также влияют на согласование с глаголами. В гуджарати существует различие в форме глаголов для разных местоимений, включая различие в формах для уважительной формы и формы для обычных обращений.

  • 1-е лицо единственного числа: Когда подлежащее — это первое лицо, сказуемое принимает форму, соответствующую 1-му лицу единственного числа.

    Пример:

    • હું ચાલ્યો (huṁ chālyo) — Я шел.

    “ચાળ્યો” (chālyo) — форма первого лица единственного числа.

  • 2-е лицо единственного числа: Для второго лица форма глагола изменяется в зависимости от рода.

    Пример:

    • તમે ચાલો (tame chālo) — Ты шел/шла.

    В зависимости от того, обращаемся ли мы к мужчине или женщине, форма глагола изменяется, и форма “ચાળો” (chālo) может быть разной.

  • 3-е лицо множественного числа: Для 3-го лица во множественном числе форма глагола также изменяется в зависимости от контекста.

    Пример:

    • તેઓ ચાલ્યા (teo chālyā) — Они шли.

4. Употребление вспомогательных глаголов

Для построения времен в языке гуджарати часто используются вспомогательные глаголы. Они также подчиняются правилам согласования с подлежащим в числе и роде.

  • В прошедшем времени используется вспомогательный глагол “હોતો” (hoṭo), который согласуется с подлежащим.

    Пример:

    • તેણે કહયું હતું (teṇe kahyuṁ hatuṁ) — Он сказал (в прошедшем).
    • તેણી કહયું હતું (teṇī kahyuṁ hatuṁ) — Она сказала (в прошедшем).

    В данном примере вспомогательный глагол “હતું” (hatuṁ) остается одинаковым в обоих случаях, но важно учитывать соответствие рода подлежащего в основном глаголе.

5. Неопределенные и определенные формы глаголов

В гуджарати также существуют различия в употреблении определенных и неопределенных форм глаголов в зависимости от контекста предложения. Это влияет на форму согласования с подлежащим.

  • Неопределенная форма: В некоторых случаях используется неопределенная форма глагола (основная форма), которая не подчиняется строгому согласованию с подлежащим в числе и роде.

    Пример:

    • હું દોડવા જાઉં છું (huṁ ḍovā jāuṁ chu) — Я иду бегать.

    В этом примере глагол “જાઉં” (jāuṁ) используется в неопределенной форме и не требует строгого согласования с подлежащим.

  • Определенная форма: Когда речь идет о конкретном действии в прошлом, часто используется определенная форма глагола.

    Пример:

    • હું દોડ્યો હતો (huṁ ḍodyo hatu) — Я бегал.

    В данном случае форма глагола “દોડ્યો” (ḍodyo) соответствует подлежащему и времени действия.

6. Особенности согласования с коллективными существительными

Когда подлежащее выражается с помощью коллективных существительных, согласование глагола может зависеть от контекста. Например, когда речь идет о группе людей, можно использовать форму глагола как для единственного, так и для множественного числа в зависимости от значения.

Пример:

  • કમિટી ભેગી થઈ છે (kamiṭī bhēgī tha’ī chhe) — Комитет собрался.

В данном случае, несмотря на то что слово “કમિટી” (kamiṭī) обозначает коллективный орган, используется форма глагола в единственном числе.

Таким образом, согласование подлежащего и сказуемого в языке гуджарати регулируется множеством факторов, включая число, род и другие элементы, такие как личные местоимения и вспомогательные глаголы. Это требует внимательности при построении предложений и правильного выбора форм глаголов в зависимости от контекста.