Северный диалект (Сурат)

Северный диалект гуджарати, часто называемый диалектом Сурат, является одной из важнейших разновидностей гуджарати. Он распространен в северной части штата Гуджарат, а также в ряде соседних регионов. Этот диалект имеет свои особенности, которые отличают его от других диалектов языка гуджарати, таких как центральный и южный диалекты.

  1. Произношение гласных В северном диалекте наблюдается характерное изменение в произношении гласных. Например, в словах, содержащих короткие гласные /a/ и /e/, часто происходит их удлинение или смягчение, что придает диалекту особую мелодичность. Такие изменения не всегда фиксируются в стандартизированной письменной форме, но на слух они могут быть легко различимы. В некоторых случаях, например, звук /a/ в словах, таких как “નમ્ર” (намра) может звучать как /o/.

  2. Особенности произношения согласных В северном диалекте отмечаются особенности в произношении некоторых согласных звуков. В частности, звук /r/ часто произносится с большей вибрацией, что отличает его от других диалектов. Также в этом диалекте часто наблюдается выпадение некоторых согласных в конце слова, таких как /k/ и /t/. Это явление типично для разговорной речи.

  3. Использование глоттального звука В диалекте Сурат, в отличие от других диалектов гуджарати, широко используется глоттальный звук в различных позициях, что придает ему более «грубое» звучание. Этот звук встречается в словах с оглушением, например, в словах, образованных с помощью приставок, таких как “કટક” (катак).

Синтаксические особенности

  1. Порядок слов Порядок слов в предложении северного диалекта гуджарати, как и в других диалектах, обычно следуют структуре SOV (субъект - объект - глагол), но в разговорной речи могут встречаться отклонения. Например, вместо стандартной структуры “હું પકડી લઉં છું” (хуң пакари лаў чаң) можно услышать “પકડી લઉં છું હું” (пакади лау чаң хуң), что нарушает привычный порядок слов.

  2. Употребление вспомогательных глаголов В диалекте Сурат особое внимание уделяется употреблению вспомогательных глаголов для выражения времени и аспекта действия. Например, форма будущего времени в северном диалекте может быть выражена не только через стандартный глагол “છે” (че), но и через добавление дополнительного глагола, который подчеркивает интенсивность или продолжительность действия.

  3. Частицы и словообразование В диалекте Сурат часто используются определенные частицы и формы словообразования, которые не встречаются в других диалектах. Одной из таких частиц является “લય” (лай), которая используется для указания на завершенность действия. В другом примере, суффикс “-ણ” (-ṇ) в определенных словах делает их более разговорными, как, например, в словах “ચાલ” (чал) или “કમળ” (камаљ), что более типично для северного диалекта.

Морфология и спряжение глаголов

  1. Спряжение глаголов В северном диалекте гуджарати особое внимание уделяется спряжению глаголов в зависимости от лица, числа и времени. Например, в форме прошедшего времени наблюдается расширение вариантов спряжения, где добавляются дополнительные элементы для выражения аспекта (например, “કરેલું” (карэлу) вместо стандартного “કર્યુ” (карью)).

  2. Использование префиксов и суффиксов Суффиксы и префиксы играют важную роль в образовании слов в диалекте Сурат. Одним из характерных признаков является более частое использование префикса “આ” (а) для образования существительных и глаголов, что делает речь более разговорной. Например, вместо стандартного “જવાબ” (жвааб) для “ответ” может использоваться “આજવાબ” (аджвааб), что придает слову разговорный оттенок.

  3. Использование возвратных глаголов В отличие от других диалектов, в северном гуджарати встречается более частое использование возвратных глаголов. Вместо стандартной формы “જવું” (жаву) используется возвратная форма “જવાં” (жван), которая выражает более тесную связь с субъектом действия, указывая на действие, выполненное самим субъектом.

Лексические особенности

  1. Заимствованные слова Северный диалект гуджарати активно заимствует слова из других языков, особенно из хинди, маратхи и английского. Это заимствование касается в первую очередь лексики, связанной с городской культурой и современными явлениями. Например, слова “હોટેલ” (хотель) или “બેસબોલ” (бейсбол) являются заимствованными и активно используются в разговорной речи.

  2. Местные особенности лексики Лексика диалекта Сурат включает множество местных терминов и выражений, которые не используются в других диалектах гуджарати. Например, слово “જગર” (жагар) в диалекте Сурат означает “место”, тогда как в других регионах Гуджарата для обозначения того же понятия используется слово “સ્થાન” (схтан).

  3. Употребление уменьшительно-ласкательных форм В диалекте Сурат часто используются уменьшительно-ласкательные формы для выражения близости и уважения к собеседнику. Например, вместо обычного “બેટા” (бета) для обозначения “сына” могут использоваться формы “બેટલી” (бетли), что придает слову более интимный оттенок.

Семантические особенности

  1. Мелодика и интонация Одной из отличительных черт северного диалекта является специфическая интонация. Речь на диалекте Сурат часто звучит более мелодично благодаря особенностям произношения гласных и согласных. Это придает диалекту характерное звучание, которое легко отличить от других вариантов гуджарати.

  2. Использование междометий В северном диалекте активно используются различные междометия и звукоподражания, которые выражают эмоции, удивление или акцентируют внимание на каком-либо действии. Примером может служить использование междометий “ઊહ” (ух), “હમ” (хам), которые добавляют разговорной речи живости.

Заключение

Северный диалект гуджарати, или диалект Сурат, представляет собой уникальное явление в рамках гуджарати языка. Он сохраняет все основные черты гуджарати, но при этом имеет несколько специфических особенностей в области фонетики, синтаксиса, морфологии и лексики. Эти различия делают его ярким и самобытным вариантом языка, который широко используется в регионе Сурат и в других частях северного Гуджарата.