Санскритские заимствования (татсама)

Определение и особенности татсама

Татсама (санскр. तात्तम्य) – это заимствованные из санскрита слова, которые сохранили свою оригинальную форму в языке-глотте, в данном случае — в гуджарати. Эти слова подвергаются минимальным изменениям в процессе заимствования, сохраняя большинство грамматических и фонетических характеристик санскритского прототипа. Обычно такие заимствования используются в научной, религиозной и философской лексике, а также в литературных и культурных контекстах.

История и влияние санскрита на гуджарати

Гуджарати, как и многие другие индийские языки, имеет глубокие корни в санскрите. Процесс заимствования санскритских слов начался еще в древности, и продолжился в течение многих веков, особенно в период, когда гуджарати начинал формироваться как отдельный язык, отделившись от более ранних диалектов пракритов.

Санскрит оставил значительный след на лексике гуджарати, что можно проследить в множестве слов, которые пришли в язык и остались практически без изменений. Основные сферы, в которых присутствуют санскритские заимствования, включают религию, философию, литературу, искусство и науку.

Примеры татсама в гуджарати

  1. Религиозная и философская лексика Множество санскритских терминов, связанных с религией и философией, были заимствованы в гуджарати, например:

    • धर्म (dharma) — “дхарма” (право, долг, моральный закон).
    • बोधि (bodhi) — “бодхи” (просветление).
    • वेद (veda) — “веда” (священные писания).
    • योग (yoga) — “йога” (духовная практика).
  2. Литературные термины Санскрит был языком классической индийской литературы, и многие литературные термины были заимствованы в гуджарати:

    • कविता (kavita) — “кавита” (поэзия).
    • नाटक (nataka) — “натак” (драма).
    • शास्त्र (shastra) — “шастра” (наука, священное учение).
  3. Научная лексика С развитием науки и философии в индийской традиции на санскрите было разработано множество терминов, которые позднее были заимствованы в другие языки, в том числе и в гуджарати:

    • गणित (ganita) — “ганит” (математика).
    • रसायन (rasayana) — “раса-аяна” (химия).
    • आयुर्वेद (ayurveda) — “аюрведа” (традиционная медицина).
  4. Буддийская и джайнская терминология Множество санскритских слов, связанных с учениями буддизма и джайнизма, также оказались в лексике гуджарати:

    • तत्त्व (tattva) — “таттва” (суть, принцип).
    • आत्मा (atma) — “атма” (душа).
    • पुण्य (punya) — “пунья” (доброта, заслуга).

Морфологические особенности татсама

  1. Изменения в словоформах Заимствованные из санскрита слова в гуджарати обычно сохраняют оригинальную форму, но могут претерпевать некоторые изменения в соответствии с грамматическими нормами гуджарати, такими как склонение, спряжение и согласование с родом и числом. Например:

    • санскритское слово “राजा” (rājā — царь) в гуджарати становится “રાજા” (rājā) с теми же значениями и изменяется по падежам и числам, как обычное существительное гуджарати.
    • санскритское “पुस्तक” (pustaka — книга) в гуджарати преобразуется в “પુસ્તક” (pustak), сохраняя свою форму и значение.
  2. Согласование с родом и числом В гуджарати существуют четкие правила согласования существительных с родом и числом, которые также применяются к татсама. Например:

    • слова мужского рода, такие как “राजा” (rājā — царь), в сочетании с прилагательными сохраняют свою форму мужского рода, например: “મહાન રાજા” (mahān rājā — великий царь).
    • слова женского рода, например “देवी” (devī — богиня), изменяются в соответствии с правилами склонения для существительных женского рода, как в выражении “શક્તિશાળી દેવી” (śaktishālī devī — могущественная богиня).
  3. Процесс адаптации звуков Иногда санскритские слова претерпевают определенные звуковые изменения, чтобы лучше соответствовать фонетической системе гуджарати. Например:

    • санскритское “श्रद्धा” (śraddhā — вера) в гуджарати становится “શ્રદ્ધા” (śraddhā), с сохранением исходной структуры, но с адаптацией под особенности произношения.
    • “ज्ञान” (jñāna — знание) в гуджарати превращается в “જ્ઞાન” (jñāna), что также демонстрирует влияние фонетических особенностей.

Синтаксические особенности татсама

Татсама слова в гуджарати могут использоваться в предложениях, как и любые другие заимствованные или родные слова, однако важно отметить, что их роль в предложении часто соответствует специфической лексической сфере (например, философии, религии или литературе). Эти слова часто сохраняют более формальную стилистическую окраску, и использование их в повседневной речи может звучать более академично или высокопарно.

Роль татсама в современном языке

С развитием гуджарати как современного языка татсама продолжают занимать важное место в лексике, особенно в официальной и литературной речи. В современной журналистике, науке и культуре санскритские заимствования играют роль связующего звена между традицией и современностью. Такие слова часто используются для выражения сложных концептов, которых нет в обиходной лексике, или для создания пафосного, литературного стиля речи.

Сравнение татсама и татбхавы

Следует отметить, что в языке гуджарати, помимо татсама, существует группа слов, называемых татбхавами, которые также заимствованы из санскрита, но подверглись более сильным фонетическим и морфологическим изменениям. Татбхава — это адаптированные формы санскритских слов, которые часто утратили часть своей первоначальной формы. Например:

  • санскритское “नदी” (nadī — река) в гуджарати может быть заимствовано как “નદી” (nadī), в то время как татбхава будет “નીલ” (nīl — т.е. река в другом контексте, но с изменением).
  • санскритское “पुस्तक” (pustaka) может превратиться в “પુસ્તક” (pustak) как татсма.

Таким образом, татсама в гуджарати представляют собой важный элемент сохранения культурных и языковых традиций, и играют неоценимую роль в поддержании связи с классическим индийским наследием.