Притяжательные местоимения в языке гуджарати служат для выражения принадлежности или отношения объекта к субъекту. Они указывают на то, что что-то принадлежит кому-то, и соответствуют русским местоимениям “мой”, “твой”, “его”, “её”, “наш”, “ваш”, “их”. В гуджарати притяжательные местоимения изменяются в зависимости от лица, числа и рода существительного, к которому они относятся.
В отличие от русского языка, где местоимения «мой», «твой» и т. д. изменяются по падежам, в гуджарати притяжательные местоимения не имеют падежных форм. Они изменяются по числу (ед. и мн. число) и родам (муж. и жен. род), но также учитывают грамматические особенности гуджарати.
Притяжательные местоимения в гуджарати образуются путем добавления специальных суффиксов к основе, которая зависит от лица и числа.
Единственное число:
Мужской род:
Женский род:
Множественное число:
Мужской род:
Женский род:
Притяжательные местоимения в языке гуджарати могут использоваться с существительными в различных контекстах, а их формы изменяются в зависимости от рода и числа существительного.
Примеры:
Мой дом:
Моя книга:
Мои друзья:
Мои сестры:
Притяжательные местоимения в гуджарати обязательно согласуются с родом и числом существительного, к которому они относятся. Например, если существительное женского рода, притяжательное местоимение также будет иметь форму для женского рода:
Её книга:
Его книга:
При этом следует учитывать, что существительные в гуджарати могут быть как мужского, так и женского рода, и род притяжательного местоимения будет зависеть именно от рода этого существительного.
Притяжательные местоимения используются в гуджарати не только в ситуациях, когда говорящий хочет указать на принадлежность, но и для выражения более сложных отношений и интонационных нюансов.
Примеры:
Мой друг пришел:
Твоя книга лежит на столе:
Притяжательные местоимения могут также использоваться в сочетаниях с другими существительными, указывающими на принадлежность, например, мой отец (મારા પિતા - mārā pitā) или моя мама (મારી મમ્મી - mārī mammī).
В гуджарати, как и в других индийских языках, существует различие между формами вежливости, которые выражаются в том числе через местоимения. Когда обращение происходит к старшим или незнакомым людям, используется более вежливая форма притяжательного местоимения:
Ваши книги (вежливая форма):
Здесь используется форма આપની (āpnī) вместо તમારી (tamārī), что является более официальным и уважительным способом обращения.
Притяжательные местоимения в гуджарати могут использоваться в сочетаниях с другими типами местоимений, такими как указательные или определенные местоимения. Например, сочетания типа мой этот дом или твоя эта книга:
Мой этот дом:
Твоя эта книга:
Таким образом, притяжательные местоимения в гуджарати — это важный элемент грамматической системы языка, который помогает выражать принадлежность и установление отношений между субъектом и объектом. Правильное использование этих местоимений требует внимательности к роду и числу существительных, а также к различиям в уровне вежливости и формы обращения.