Придаточные обстоятельственные: времени, места, причины, цели, следствия, условия, уступки, образа действия

Придаточные обстоятельственные предложения в греческом языке выполняют роль пояснения для главного предложения и отвечают на вопросы, относящиеся к определённым обстоятельствам действия. Эти придаточные могут выражать различные отношения: времени, места, причины, цели, следствия, условия, уступки, образа действия. В греческом языке они формируются с помощью определённых союзов и оборотов, которые важно правильно использовать в контексте.

Придаточные времени отвечают на вопросы «когда?» и «в какой момент?» и указывают на время, в котором происходит или происходило действие главного предложения. В греческом языке эти предложения часто начинаются с союзов ή (когда), αφού (после того как), μόλις (только что), πριν (до того как), ενώ (пока).

Примеры:

  • Μόλις ήρθες, άρχισα να δουλεύω. – Как только ты пришёл, я начал работать.
  • Πριν φύγεις, πήγαινε στο γιατρό. – Перед тем как уйдешь, сходи к врачу.

Отличительной чертой греческих придаточных времени является использование временных форм глаголов в зависимости от времени основного действия. В случае использования глагола в прошедшем времени (например, с использованием союза μόλις), глагол в придаточном предложении также стоит в прошедшем.

Придаточные обстоятельства места

Придаточные места уточняют, где происходит действие главного предложения, и отвечают на вопросы «где?», «куда?», «откуда?» В греческом языке они могут вводиться союзами και όπου (и где), όπου (где), καθώς και (как и), ενώ (пока). Также используется союз εκεί (там), όταν (когда).

Примеры:

  • Θα πάμε εκεί που είναι οι φίλοι μας. – Мы поедем туда, где наши друзья.
  • Όπου κι αν πας, θα σε ακολουθώ. – Куда бы ты ни пошёл, я буду следовать за тобой.

Придаточные обстоятельства причины

Эти предложения объясняют причину или основание для действия, выраженного в главном предложении. Они отвечают на вопрос «почему?» и вводятся союзами επειδή (потому что), διότι (так как), επειδή και (так как), καθότι (поскольку).

Примеры:

  • Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος. – Я не пришёл, потому что был болен.
  • Καθότι είναι αργά, πρέπει να φύγουμε. – Так как уже поздно, нам нужно уходить.

Для передачи причинной связи в греческом языке часто используется конструкция с глаголом в форме изъяснительного предложения, например: «είναι αργά, γι’ αυτό πρέπει να φύγουμε» (уже поздно, поэтому нам нужно уходить).

Придаточные обстоятельства цели

Придаточные цели отвечают на вопрос «зачем?» и выражают цель, к которой направлено действие в главном предложении. В греческом языке они вводятся союзами για να (чтобы), ώστε να (так чтобы), προκειμένου να (для того чтобы), με σκοπό να (с целью).

Примеры:

  • Διαβάζω για να περάσω τις εξετάσεις. – Я учусь, чтобы сдать экзамены.
  • Έγραψε το γράμμα με σκοπό να ζητήσει συγνώμη. – Он написал письмо с целью извиниться.

Придаточные обстоятельства следствия

Придаточные следствия поясняют результат действия, выраженного в главном предложении, и отвечают на вопросы «что вследствие чего?». В греческом языке такие придаточные вводятся союзами έτσι ώστε (так что), με αποτέλεσμα (с результатом), ώστε (так что).

Примеры:

  • Δούλεψε πολύ, έτσι ώστε να μην προλάβει το τρένο. – Он много работал, так что не успел на поезд.
  • Είχε πολλή δουλειά, με αποτέλεσμα να μην μπορέσει να έρθει. – У него было много работы, в результате чего он не смог прийти.

Глагол в придаточном предложении обычно стоит в форме, соответствующей результату действия.

Придаточные обстоятельства условия

Эти придаточные выражают условие, при котором может произойти или не произойти действие главного предложения. Они отвечают на вопрос «при каком условии?» В греческом языке такие предложения вводятся союзами αν (если), εάν (если), υπό την προϋπόθεση ότι (при условии, что).

Примеры:

  • Αν βρέξει, δεν θα πάμε στη θάλασσα. – Если будет дождь, мы не поедем на море.
  • Υπό την προϋπόθεση ότι τελειώσουμε νωρίς, θα πάμε στο σινεμά. – При условии, что мы закончим рано, мы пойдём в кино.

Использование глаголов в этих предложениях важно: для реальных условий используется изъявительное наклонение, а для гипотетических — сослагательное.

Придаточные обстоятельства уступки

Придаточные уступки выражают ситуацию, которая препятствует действию главного предложения, но оно всё же происходит. Эти придаточные отвечают на вопросы «несмотря на что?». В греческом языке они вводятся союзами αν και (хотя), παρά το γεγονός ότι (несмотря на то, что), παρόλο που (несмотря на то что).

Примеры:

  • Αν και ήμουν κουρασμένος, πήγα στη δουλειά. – Хотя я был устал, я пошёл на работу.
  • Παρά το γεγονός ότι ήταν αργά, συνέχισαν να εργάζονται. – Несмотря на то, что было поздно, они продолжали работать.

Придаточные уступки в греческом языке требуют использования определённых форм глаголов, например, сослагательного наклонения или изъявительного.

Придаточные обстоятельства образа действия

Эти предложения описывают, как именно происходит действие в главном предложении, и отвечают на вопрос «как?». В греческом языке они могут вводиться союзами όπως (как), όπως αν (как если бы), καθώς (так как).

Примеры:

  • Μιλάει όπως οι δάσκαλοι. – Он говорит, как учителя.
  • Χορεύει όπως αν ήταν επαγγελματίας. – Он танцует, как если бы был профессионалом.

Такие придаточные часто используют сравнительные обороты, которые описывают действия, сопоставляя их с чем-то знакомым или аналогичным.


В греческом языке придаточные обстоятельственные предложения имеют ярко выраженные особенности в зависимости от типа связи между главным и зависимым предложением. Правильное использование союзов и форм глаголов в этих предложениях позволяет точно выразить временные, причинные, условные и другие отношения между действиями, что делает грамматику языка гибкой и выразительной.