Фонетическая система пиньинь
Система пиньинь является основным официальным методом транскрипции
китайских иероглифов на латиницу. Она была разработана в 1950-х годах в
Китае и утверждена в 1958 году. Пиньинь используется для обучения
китайскому языку, а также для транскрипции китайских имен и
географических названий на международном уровне. Пиньинь включает в себя
23 согласных, 6 простых гласных и 4 тона, каждый из которых играет
важную роль в различении значений слов.
Согласные звуки
В китайском языке существует 23 согласных. Согласные в пиньинь можно
разделить на три группы: губные, язычные и горловые.
Губные согласные:
- b [p] — звук, близкий к русскому “б”, но с более
мягким, легким произношением.
- p [pʰ] — придыхательная версия звука “б”.
- m [m] — аналог русского “м”.
- f [f] — аналог русского “ф”.
Язычные согласные:
- d [t] — аналог русского “д”.
- t [tʰ] — придыхательная версия звука “д”.
- n [n] — аналог русского “н”.
- l [l] — аналог русского “л”.
- g [k] — аналог русского “г”.
- k [kʰ] — придыхательная версия звука “г”.
- h [x] — шумный, хриплый звук, как “х” в русском
языке.
- j [tɕ] — мягкий звук, аналогичный сочетанию “дж” в
русском языке.
- q [tɕʰ] — придыхательная версия звука “дж”.
- x [ɕ] — мягкий, шипящий звук, близкий к русскому
“щ”.
- zh [ʈʂ] — звук, напоминающий “ж” в русском языке,
но с более выраженным “т” звуком.
- ch [ʈʂʰ] — придыхательная версия звука “ж”.
- sh [ʂ] — аналог русского “ш”.
- r [ɻ] — особый звук, напоминающий сочетание “р” и
“ж”, но произносится с напряжением.
Горловые согласные:
- z [ts] — аналог “ц” в русском языке.
- c [tsʰ] — придыхательная версия звука “ц”.
- s [s] — аналог русского “с”.
Кроме того, в пиньинь существует один “в” звук — w
[w], который используется для транскрипции китайского звука “в” (к
примеру, в словах “我” (wǒ) — я, и “王” (wáng) — король).
Гласные звуки
В китайском языке шесть основных гласных звуков, которые могут
образовывать как одиночные, так и сложные гласные сочетания.
Простые гласные:
- a [a] — как в русском слове “па”.
- o [o] — как в русском слове “нога”.
- e [ɤ] — схоже с русским “э”, но с более открытым
звуком.
- i [i] — как в русском “и”.
- u [u] — как в русском “у”.
- ü [y] — звук, отсутствующий в русском языке, но
похожий на русское “и”, только с округленными губами.
Сложные гласные:
- ai [ai] — как в русском “ай”.
- ei [ei] — как в русском “эй”.
- ao [au] — как в русском “ау”.
- ou [ou] — как в русском “оу”.
- ia [ia] — как в русском “йа”.
- ie [ie] — как в русском “йе”.
- ua [ua] — как в русском “уа”.
- uo [uo] — как в русском “уо”.
- üa [yua] — как в русском “юа”.
- üe [yue] — как в русском “юе”.
Эти сочетания гласных являются важным элементом в пиньинь, так как
они образуют целый ряд звуковых изменений в зависимости от контекста и
тона.
Тоны в китайском языке
Тоны являются неотъемлемой частью китайского языка. В отличие от
большинства европейских языков, где интонация используется для выражения
эмоций или вопросов, в китайском языке тон определяет смысл слова. В
пиньинь существуют четыре основных тона и нейтральный (пятый) тон:
- Первый тон (ˉ) — высокий ровный тон, обозначается
горизонтальной чертой над гласной (например, mā (妈) — мать).
- Второй тон (ˊ) — восходящий тон, обозначается
наклонной чертой вверх (например, má (麻) — конопля).
- Третий тон (ˇ) — низкий и затем восходящий тон,
обозначается наклонной чертой вниз и затем вверх (например, mǎ (马) —
лошадь).
- Четвертый тон (ˋ) — нисходящий тон, обозначается
наклонной чертой вниз (например, mà (骂) — ругать).
- Нейтральный тон (˙) — это краткий, легкий,
бестонационный звук, который используется в определенных случаях
(например, ma (吗) — вопросительная частица).
Применение пиньинь в
обучении
Система пиньинь служит важным инструментом для иностранных студентов,
изучающих китайский язык. Она помогает правильно произносить слова и
устанавливает стандарты для транскрипции китайских слов в латиницу.
Пиньинь также используется для обозначения китайских имен в
международных документах и коммуникации.
Заключение
Система пиньинь является не только важным инструментом для изучающих
китайский язык, но и служит универсальным стандартом для транскрипции.
Важно понимать, что правильное произношение пиньинь — это основа
грамотного общения на китайском языке, так как один неверно
произнесенный тон может существенно изменить значение слова.