В китайском языке дроби выражаются при помощи слов, обозначающих числительные и слова для частей целого. Структура дроби в китайском отличается от многих западных языков. Наиболее часто встречаемыми единицами для выражения дробей являются “分” (fēn), “百分之一” (bǎi fēn zhī yī) и другие.
Образование дробей: Дроби в китайском языке часто выражаются в виде сочетания целых чисел с частями. Для чисел от 1 до 10 используются следующие термины:
В этих выражениях числительное, обозначающее часть (например, “二” — два, “三” — три), ставится перед словом “分”, что означает «часть» или «доля». Слово “之一” (zhī yī) указывает на то, что речь идет о части целого, например, “二分之一” — “одна вторая”.
Сложные дроби: Для дробей с числителями больше 1 используется структура, при которой числитель и знаменатель явно выражаются через сочетание числительных и “分”:
Дроби в процентах: В китайском языке проценты выражаются через слово “百分之” (bǎi fēn zhī), что дословно переводится как «сто частей из». Процентные дроби образуются по аналогии с дробями:
Процент в китайском языке обозначается выражением “百分之” (bǎi fēn zhī), как указано выше. Однако важно понимать, что использование процента в китайском языке имеет свои особенности.
Образование процентов: Для образования процента числительное в пределах 100 ставится перед “百分之”. Например:
Особенность заключается в том, что при написании процентов используется полное написание числительных, а не цифры. Это важно для формальных текстов и научных публикаций.
Процентная форма с дробями: Проценты часто выражаются в виде дробей. Например, для выражения 1/10 (десятая доля) используется:
В китайском языке множественное число не выражается специальными формами слов, как в русском или английском. Тем не менее, множественность может быть выражена через контекст или при помощи некоторых вспомогательных слов.
Общее правило: В китайском языке существительные не изменяются по числам, и, как правило, нет необходимости указывать форму множественного числа. Однако, если это необходимо для уточнения или акцента на множественности, добавляются специальные слова.
Например:
Использование “们” (men): Для обозначения множественного числа для людей используется суффикс “们” (men), который добавляется к местоимениям и существительным:
Суффикс “们” не используется для обозначения множественного числа объектов или вещей, например, книга и книги не различаются по форме — 书 (shū) в обоих случаях.
Примечание по множественному числу: В китайском языке отсутствует система склонений, и множественность объектов или понятий часто выражается через контекст или добавление слов, как в примере с “们”. Множественное число у существительных не выражается с помощью грамматической формы, как в других языках. Это упрощает структуру языка.
Таким образом, дроби и проценты в китайском языке выражаются достаточно просто и логично с помощью стандартных числительных и слов “分” (fēn) и “百分之” (bǎi fēn zhī), где структура числительного напрямую указывает на числитель и знаменатель. В то же время система множественного числа китайского языка является простой и не требует изменения формы существительных, что упрощает восприятие грамматических конструкций.