Вопросительные предложения

Вопросительные предложения в кантонском языке

Кантонский язык, как и большинство китайских языков, использует различные способы образования вопросительных предложений. Вопросительные предложения в кантонском языке могут быть выражены с помощью интонации, лексических элементов (вопросительных слов), а также с использованием специальных вопросительных частиц. Важно отметить, что порядок слов в кантонском языке в вопросительных предложениях часто не изменяется, а используется интонация или добавление частиц.


1. Частица “吗” (maa)

Один из самых распространенных способов образования вопросительных предложений — это добавление частицы “吗” в конец утверждения. Эта частица не имеет собственного значения, но сигнализирует собеседнику, что предложение является вопросительным.

Пример:

  • 你去吗?(néih heui mā?) — Ты идешь?
  • 他在吗?(tā zoi mā?) — Он здесь?

2. Частица “呢” (nē)

Частица “呢” также добавляется в конце предложения, но она часто используется в контексте уточняющих или продолжающих вопросов, а также для выражения интереса к текущей ситуации.

Пример:

  • 你吃了饭呢?(néih chī liú faān nē?) — Ты уже поел?
  • 他呢?(tā nē?) — А он?

3. Частица “啊” (a)

Частица “啊” используется в разговорной речи для создания более мягкого вопроса, часто передавая удивление или ожидание от собеседника. Эта частица не всегда обязательна, но она помогает смягчить интонацию вопроса.

Пример:

  • 你知道啊?(néih zhī dào a?) — Ты знаешь, да?
  • 他来了啊?(tā lái le a?) — Он пришел, правда?

Вопросительные слова

В кантонском языке существуют специфические вопросительные слова, которые служат для получения информации о различных аспектах (место, время, способ действия и т. д.). Эти слова, как правило, стоят в начале предложения или перед тем элементом, к которому относится вопрос.

1. Кто? — “谁” (seoi4)

Слово “谁” используется для выражения вопроса о человеке.

Пример:

  • 谁是老师?(seoi4 si6 lóu si1?) — Кто учитель?
  • 谁来了?(seoi4 loi4 liú?) — Кто пришел?

2. Что? — “什么” (sam1 mò) и “咩” (mē)

Слово “什么” используется для вопроса о вещи или событии. Однако в разговорной речи также широко используется сокращенная форма “咩”, которая делает вопрос более непринужденным.

Пример:

  • 你想吃什么?(néih soéng chī sam1 mò?) — Что ты хочешь поесть?
  • 你买咩?(néih maai5 mē?) — Что ты купил?

3. Где? — “哪里” (náaih léih)

“哪里” используется для вопроса о местоположении. В разговорной речи может быть заменено на более короткую форму “边度” (bīn dou6).

Пример:

  • 你在哪里?(néih zoi6 nàaih léih?) — Где ты?
  • 去边度?(heoi3 bīn dou6?) — Куда ты идешь?

4. Когда? — “什么时候” (sam1 si4 mìh) или “几时” (géi si4)

“什么时候” и “几时” служат для того, чтобы узнать время или момент, когда что-то произойдет.

Пример:

  • 你什么时候回来?(néih sam1 si4 mìh wui4 lèih?) — Когда ты вернешься?
  • 几时开会?(géi si4 hoi1 wui2?) — Во сколько будет встреча?

5. Почему? — “为什么” (wài6 sāmē) или “点解” (dím2 gaai2)

“为什么” и “点解” используются для получения объяснений или причин.

Пример:

  • 为什么你不去?(wài6 sāmē néih bù heui?) — Почему ты не идешь?
  • 点解你唔开心?(dím2 gaai2 néih m4 hōi1 sam1?) — Почему ты не рад?

6. Как? — “怎么” (zàm2 máa) или “点样” (dím2 joeng6)

“怎么” и “点样” используются для того, чтобы узнать, каким образом что-то происходит или как следует делать что-то.

Пример:

  • 你怎么知道?(néih zàm2 máa zhī dào?) — Как ты узнал?
  • 你点样做?(néih dím2 joeng6 zou6?) — Как ты это сделаешь?

Интонационные вопросы

В кантонском языке возможен также способ образования вопросительных предложений с помощью интонации. В этом случае структура предложения остается такой же, как в утвердительном, но интонация изменяется, чтобы указывать на вопрос. Такой способ используется, когда собеседник ожидает подтверждения или хочет уточнить информацию.

Пример:

  • 你走了吗?(néih záu2 liú mà?) — Ты уже ушел?
  • 我们去不去?(ngóh mèn heoi3 bù heoi3?) — Мы идем или нет?

Интонационные вопросы часто могут быть использованы в контексте выбора, например, между двумя вариантами. В таких случаях вопросительное предложение с интонацией подразумевает, что собеседник должен выбрать один из предложенных вариантов.

Пример:

  • 你想喝水还是茶?(néih soéng hám2 séoi2 haí2 sī chá?) — Ты хочешь пить воду или чай?

Вопросы с выбором

Кантонский язык также позволяет использовать конструкцию с выбором между двумя или более вариантами, что выражается через слова “还是” (haái4 sì) или “定” (ding6).

Пример:

  • 你吃这个还是那个?(néih chī zī go3 haái4 sì nàah go3?) — Ты будешь есть это или то?
  • 我们坐定还是走?(ngóh mèn co5 ding6 haái4 sì záu2?) — Мы остаемся сидеть или уходим?

Особенности вопросительных предложений в кантонском языке

  1. Отсутствие изменения порядка слов. В отличие от многих европейских языков, в кантонском языке порядок слов в вопросительном предложении не меняется, если используются частицы или вопросительные слова. Порядок остается таким же, как и в утвердительном предложении.

  2. Разница между разговорной и литературной формой. В повседневной разговорной речи кантонский язык активно использует сокращенные формы вопросительных слов и частиц, что делает речь более непринужденной и живой. Например, “什么” может быть сокращено до “咩”, а “哪里” — до “边度”.

  3. Интонация. Хотя многие вопросы в кантонском языке формируются с помощью частиц или вопросительных слов, важным элементом является интонация. Она помогает отличить вопрос от утверждения, особенно в случаях, когда контекст неясен.

Вопросительные предложения в кантонском языке имеют большое разнообразие форм, которые позволяют носителям языка гибко выражать различные оттенки значений и интонаций.