Личные местоимения и указательные местоимения в кантонском языке
Личные местоимения в кантонском языке имеют важное значение для построения предложений. Они изменяются в зависимости от лица, числа и, в некоторых случаях, от вежливости.
Основные формы личных местоимений:
Единственное число:
Множественное число:
В кантонском языке различие между “я”, “ты”, “он” и их множественными формами очень важно, так как оно влияет на правильное построение предложения. Кроме того, различие в формировании множественного числа показывает использование суффикса “哋” (dei6), который добавляется ко всем местоимениям, чтобы указать на множественность.
В кантонском языке могут быть использованы формы для выражения вежливости, особенно когда говорящий хочет выразить уважение к собеседнику. Это выражается, например, в использовании формы 您 (nei5) для вежливой формы “ты”, которая может быть использована при обращении к старшему или в более формальных ситуациях. В некоторых случаях также применяются выражения вроде 您哋 (nei5 dei6) для множественного числа, что указывает на уважительное обращение.
Указательные местоимения в кантонском языке служат для указания на объекты и их уточнение в контексте. Они делятся на несколько типов, в зависимости от того, на что именно указывает говорящий.
Указательные местоимения в единственном числе:
Указательные местоимения во множественном числе:
Примечание: различие между “呢個” (не1 го3) и “嗰個” (го2 го3) связано с близостью или удаленностью объекта от говорящего. Первый вариант указывает на что-то, что находится рядом с ним, а второй — на что-то, что расположено дальше.
В кантонском языке порядок слов в предложении очень важен для понимания смысла. Например, местоимения в предложении ставятся перед глаголами и часто служат как подлежащее или объект.
Пример 1: Я вижу этот объект 我見呢個 (ngo5 gin3 ne1 go3)
Пример 2: Ты читаешь эти книги 你睇呢啲書 (nei5 tai2 ne1 di1 syu1)
В этих предложениях местоимения играют роль подлежащего или дополнения, а указательные местоимения указывают на объекты, которые находятся рядом с говорящим или на более удаленном расстоянии.
Особенность кантонского языка по сравнению с мандарином заключается в использовании специфичных для этого диалекта форм личных местоимений и указательных местоимений. Например, в кантонском языке “佢 (keoi5)” используется для обозначения третьего лица (он/она), в то время как в мандарине для этого используется “他/她 (ta1)”. Также в кантонском есть формы, которые обозначают не только третье лицо, но и определенную степень уважения.
Личные и указательные местоимения в кантонском языке имеют специфическую структуру, которая помогает формировать правильные и точные высказывания в зависимости от контекста, числа, вежливости и расстояния. Эти формы помогают говорящим более точно и выразительно общаться, обозначая не только объекты, но и их отношение к говорящему.