Правила правописания

Правила правописания (орфография) в ассамском языке

Ассамский язык (অসমীয়া), принадлежащий к индоарийской ветви индоевропейских языков, использует письмо на основе восточного варианта бенгальского письма, известного как ассамское письмо (или восточнонагарийское письмо). Несмотря на внешнюю схожесть с бенгальским алфавитом, ассамская письменность обладает рядом уникальных графических, орфографических и фонетических особенностей. Ниже подробно изложены основные правила орфографии, характерные для современного литературного ассамского языка.


Ассамский алфавит состоит из:

  • 11 гласных (স্বরবর্ণ)
  • 33 согласных (ব্যঞ্জনবর্ণ)
  • Многочисленных лигатур (সংযুক্তব্যঞ্জন), возникающих при слиянии согласных

Примеры гласных: অ (a), আ (ā), ই (i), ঈ (ī), উ (u), ঊ (ū), ঋ (ṛ), এ (e), ঐ (oi), ও (o), ঔ (ou)

Примеры согласных: ক (k), খ (kh), গ (g), ঘ (gh), ঙ (ṅ), চ (c), ছ (ch), জ (j), ঝ (jh), ঞ (ñ) и др.

Каждая гласная имеет две формы: независимую и зависимую (диакритическую), которая используется при письме с согласными.

Пример:

  • গ (g) + ◌া (ā) = গা (gā)

Соединение согласных: лигатуры

Одной из главных особенностей письма является образование связных согласных, или лигатур, когда два или более согласных идут подряд без гласной между ними. В таких случаях используются специальные соединённые формы:

  • ক (k) + ষ (ṣa) = ক্ষ (kṣa)
  • ত (t) + র (ra) = ত্র (tra)
  • স (s) + ত (ta) + র (ra) = স্ত্র (stra)

Не все соединения образуют уникальные лигатуры; некоторые просто пишутся с редуцированной формой второго согласного.


Вирама (হসন্ত): подавление гласного звука

По умолчанию после каждого согласного в ассамском языке произносится внутренний гласный অ (ə). Чтобы подавить этот звук, используется вирама (্), знак, который визуально может не проявляться, но структурно влияет на произношение и морфологию.

Пример:

  • ন (na) + দ (da) = ন্দ (nda), при этом অ после ন не произносится

Употребление гласных знаков

Зависимые гласные знаки располагаются:

  • справа от согласного: ক + া = কা (kā)
  • слева: ক + ি = কি (ki)
  • сверху: গ + ে = গে (ge)
  • внизу: প + ু = পু (pu)
  • одновременно с двух сторон: ক + ৈ = কৈ (kai)

При записи важно правильно располагать диакритику, особенно в многоуровневых кластерах, чтобы не нарушать читаемость.


Носовые знаки

Ассамский язык использует две формы носового произношения:

  1. Anusvara (ং) — носовой звук в конце слога, чаще всего как [ŋ] или [n].
  2. Chandrabindu (ঁ) — носовой оттенок, часто в поэтических текстах или при акценте на назализацию.

Примеры:

  • চাঁদ (cā̃d) — “луна”
  • সংগ্রাম (saṅgrām) — “борьба”

Правописание удвоенных согласных

Удвоенные согласные, или геминации, отображаются посредством повторения согласных с лигатурами.

Примеры:

  • সত্য (satya) — “истина”
  • পদ্ধতি (paddhati) — “метод”

Знаки ударения и тональности

Хотя в ассамском языке нет обязательной маркировки ударения, в устной речи различие тонов и долготы гласных может быть семантически значимо. Орфография же сохраняет преимущественно исторические и морфологические нормы, не передавая интонационных различий графически.


Отличия от бенгальского письма

Несмотря на общие графические корни, ассамское письмо имеет следующие особенности:

  • Латеральная согласная ৰ (ro), отсутствующая в бенгальском, используется широко.
  • В ассамском чаще сохраняется произношение /v/ как ব, в отличие от бенгальского /b/.
  • Пропись некоторых букв отличается, например, ассамское ক (ka) имеет более округлую форму.

Орфография заимствованных слов

Ассамский язык включает большое количество заимствований из санскрита, персидского, английского и других языков. При этом сохраняется:

  • Санскритская орфография (в формальных, литературных и религиозных текстах)
  • Фонетическая транскрипция при записи иностранных слов (например, ইংলেণ্ড — “Англия”)

Правописание сложных и составных слов

Ассамский язык активно использует сложение (সমাস) и аффиксацию, что важно при орфографической передаче:

  • নামঘৰ (nāmghar) — “молитвенный дом”, из নাম (имя) + ঘৰ (дом)
  • বিদ্যাৰ্থী (vidyārthī) — “ученик”, из বিদ্যা (знание) + অৰ্থী (ищущий)

При этом важно следить за сохранением гласных между корнями слов, особенно при морфологическом изменении.


Употребление знаков пунктуации

Современный литературный ассамский использует знаки пунктуации, заимствованные из латинской системы:

  • । (данда) — точка (в конце предложения, традиционно)
  • , (запятая)
  • ? (вопросительный знак)
  • ! (восклицательный знак)

Однако в рукописях и классических текстах продолжается использование традиционного знака । вместо точки.


Частые орфографические ошибки

Некоторые типичные ошибки, связанные с написанием:

  • Замена ৰ на র и наоборот
  • Неправильное использование лигатур
  • Пропуск анусвары или чандрабинду
  • Нарушение порядка гласных диакритик
  • Неправильная транслитерация заимствованных слов

Орфографическая норма и реформы

Современные нормы орфографии утверждаются ассамскими лингвистическими институтами (например, Asam Sahitya Sabha) и находятся под влиянием как традиционных, так и современных фонологических тенденций. Несмотря на наличие архаизмов и заимствований, стремление к унификации орфографии сохраняется как в образовании, так и в официальной печати.