Правила правописания (орфография) в ассамском языке
Ассамский язык (অসমীয়া), принадлежащий к индоарийской ветви индоевропейских языков, использует письмо на основе восточного варианта бенгальского письма, известного как ассамское письмо (или восточнонагарийское письмо). Несмотря на внешнюю схожесть с бенгальским алфавитом, ассамская письменность обладает рядом уникальных графических, орфографических и фонетических особенностей. Ниже подробно изложены основные правила орфографии, характерные для современного литературного ассамского языка.
Ассамский алфавит состоит из:
Примеры гласных: অ (a), আ (ā), ই (i), ঈ (ī), উ (u), ঊ (ū), ঋ (ṛ), এ (e), ঐ (oi), ও (o), ঔ (ou)
Примеры согласных: ক (k), খ (kh), গ (g), ঘ (gh), ঙ (ṅ), চ (c), ছ (ch), জ (j), ঝ (jh), ঞ (ñ) и др.
Каждая гласная имеет две формы: независимую и зависимую (диакритическую), которая используется при письме с согласными.
Пример:
Одной из главных особенностей письма является образование связных согласных, или лигатур, когда два или более согласных идут подряд без гласной между ними. В таких случаях используются специальные соединённые формы:
Не все соединения образуют уникальные лигатуры; некоторые просто пишутся с редуцированной формой второго согласного.
По умолчанию после каждого согласного в ассамском языке произносится внутренний гласный অ (ə). Чтобы подавить этот звук, используется вирама (্), знак, который визуально может не проявляться, но структурно влияет на произношение и морфологию.
Пример:
Зависимые гласные знаки располагаются:
При записи важно правильно располагать диакритику, особенно в многоуровневых кластерах, чтобы не нарушать читаемость.
Ассамский язык использует две формы носового произношения:
Примеры:
Удвоенные согласные, или геминации, отображаются посредством повторения согласных с лигатурами.
Примеры:
Хотя в ассамском языке нет обязательной маркировки ударения, в устной речи различие тонов и долготы гласных может быть семантически значимо. Орфография же сохраняет преимущественно исторические и морфологические нормы, не передавая интонационных различий графически.
Несмотря на общие графические корни, ассамское письмо имеет следующие особенности:
Ассамский язык включает большое количество заимствований из санскрита, персидского, английского и других языков. При этом сохраняется:
Ассамский язык активно использует сложение (সমাস) и аффиксацию, что важно при орфографической передаче:
При этом важно следить за сохранением гласных между корнями слов, особенно при морфологическом изменении.
Современный литературный ассамский использует знаки пунктуации, заимствованные из латинской системы:
Однако в рукописях и классических текстах продолжается использование традиционного знака । вместо точки.
Некоторые типичные ошибки, связанные с написанием:
Современные нормы орфографии утверждаются ассамскими лингвистическими институтами (например, Asam Sahitya Sabha) и находятся под влиянием как традиционных, так и современных фонологических тенденций. Несмотря на наличие архаизмов и заимствований, стремление к унификации орфографии сохраняется как в образовании, так и в официальной печати.