Конвербы

Конвербы в ассамском языке


Понятие конвербов

Конвербы (или деепричастия) — это неличные глагольные формы, которые выражают дополнительные действия, сопутствующие основному действию в предложении. Они используются для передачи временных, причинных, условных, уступительных и других отношений между действиями. Конвербы не согласуются в лице, числе или времени с подлежащим и всегда связаны с основным глаголом по смыслу. Ассамский язык (অসমীয়া ভাষা), как один из индоарийских языков, сохранил богатую систему конвербов, играющих важную роль в построении сложных предложений.


Образование конвербов

В ассамском языке образование конвербов осуществляется с помощью различных аффиксов и постпозиций, присоединяемых к глагольной основе. Наиболее продуктивными являются следующие типы:

  1. Темпоральные конвербы (временные)
  2. Каузативные конвербы (причинные)
  3. Кондициональные конвербы (условные)
  4. Концессивные конвербы (уступительные)
  5. Манерные и последовательные конвербы

Темпоральные конвербы выражают одновременность или предшествование действия главному действию.

Аффикс -i (ই) Этот аффикс используется для образования временных конвербов с глагольной основой:

  • খাই (khai) – «поев» ← খোৱা (khuwa) – «есть»
  • গৈ (gôi) – «пойдя» ← যোৱা (zowa) – «идти»

Примеры:

  • তেওঁ খাই ঘৰলৈ গ’ল। Teuŋ khai ghoroloi gol. «Он поел и пошёл домой.»

  • মই গৈ সেই কথা ক’লো। Moi gôi sei kotha kôlo. «Пойдя, я сказал это.»

Отметим, что в таких предложениях подлежащее у обоих глаголов — одно и то же, а действия происходят последовательно или одновременно.


Каузативные конвербы

Эти конвербы выражают причинно-следственные отношения: «потому что», «вследствие того, что…».

Форма -karone (কাৰণে) Этот постпозиционный элемент используется для обозначения причины:

  • তেওঁ অসুস্থ হোৱা কাৰণে ক্লাছলৈ নাহিল। Teuŋ asustho huwa karone klasoloi nahil. «Он не пришёл на занятия, потому что был болен.»

Вариант с использованием формы হোৱা বাবে (huwa babe) также допустим:

  • বৰ্ষা হোৱা বাবে পথ পচি গ’ল। Borxa huwa babe poth pochi gol. «Из-за дождя дорога размылась.»

Кондициональные конвербы

Обозначают условие, при котором может произойти основное действие.

Форма -ile (ইলে)

  • তুমি আহিলে, মই যাব। Tumi ahile, moi zaba. «Если ты придёшь, я пойду.»

Глагольная основа + -ile образует условный конверб, аналогичный русскому «если сделаешь…».

  • তেওঁ কষ্ট কৰিলে, সফল হ’ব। Teuŋ kôsto korile, sokhol hôbo. «Если он постарается, он добьётся успеха.»

Концессивные конвербы

Уступительные отношения выражаются формой, аналогичной русскому «хотя…».

Форма -ileo (ইলেও) Добавляется к глагольной основе:

  • তেওঁ চেষ্টাৰে কৰিলেও, সফল নহ’ল। Teuŋ chestare korileo, sokhol nohoi. «Хотя он очень старался, успеха не добился.»

Здесь важна оппозиция между ожидаемым результатом и реальным исходом.


Манерные и последовательные конвербы

Манерные конвербы указывают на способ действия, а также часто выражают последовательность действий.

Форма -i (ই) Аналогична темпоральным конвербам, но акцент сдвигается на способ выполнения действия:

  • হাহি ক’লে। Hahi kole. «Сказал, смеясь.»

  • দৌৰি আহিল। Douri ahil. «Прибежал бегом.»

Контекст помогает отличать временное значение от манерного.


Особенности употребления

  1. Обязательное совпадение подлежащего В большинстве случаев подлежащее должно быть одинаковым для действия в главной и придаточной части. Например:

    • মই খাই শুঁইলোঁ। Moi khai shuîlo. «Я поел и лёг спать.»

    Если подлежащие разные, требуется отдельное подчинённое предложение с явным подлежащим.

  2. Коммуникативная сжатость Конвербы позволяют избегать повторения местоимений и вспомогательных глаголов, делая речь более компактной:

    • মই উঠি স্কুললৈ গ’লোঁ। Moi uthi skulloi goloŋ. «Встав, я пошёл в школу.»
  3. Стилистические особенности Конвербы часто используются в литературном и разговорном стилях. Однако их чрезмерное употребление может сделать речь перегруженной.


Частотные конвербальные конструкции

Конструкция Значение Пример
-i после действия / манера খাই, গৈ
-karone / -babe причина হোৱা কাৰণে, হোৱা বাবে
-ile условие কৰিলে, আহিলে
-ileo уступка কৰিলেও, আহিলেও
গ’ই (goi), থাকি (thaki) последовательность, длительность গ’ই ক’লে, থাকি কৰিলে

Сравнение с другими индоарийскими языками

Система конвербов в ассамском языке в целом схожа с бенгальским и ория языками, но имеет определённую специфику в фонетической реализации аффиксов и синтаксической гибкости. Например, форма -i в ассамском ближе к говорной норме, тогда как в бенгальском её аналог чаще функционирует как инфинитивная. В отличие от хинди, где используются сложные конструкции с «करते हुए» (делая), в ассамском предпочтение отдаётся лаконичным формам.


Заключительные замечания по синтаксису

Конвербы в ассамском языке являются мощным средством синтаксической связи. Они позволяют строить цепочки действий, выражать логические и временные отношения без необходимости вводить отдельные придаточные предложения. Это придаёт языку динамичность, а высказываниям — когерентность и структурную чёткость.

Мастеровитое владение системой конвербов является признаком высокого уровня владения ассамским языком и открывает широкие возможности для создания выразительной речи как в устной, так и в письменной формах.